"daha adil" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر عدلاً
        
    • من العدل
        
    • عادلة
        
    • أكثر إنصافًا
        
    • أكثر عدلًا
        
    Kendilerine, gelecek nesillerin daha adil bir dünyada yaşamaları için hayatlarını tehlikeye atıp atamayacaklarını soruyorlar. TED يسألون أنفسهم ما إذا كان هناك أي سبب سوف يخاطرون بحياتهم ليتمكن القادمون من العيش في عالم أكثر عدلاً
    Onun da benim gibi daha adil bir toplum yaratmaya inandığını gördüm. TED وجدت أنه مثلي، يؤمن ببناء مجتمع أكثر عدلاً.
    Öyleyse neden öfkenin enerjisini daha iyi, daha güzel, daha adil ve daha eşit bir dünya yaratmak için dönüştürüp kullanmayalım? TED لماذا لا يتم ترجمة الطاقة وتسخيرها لخلق عالم أفضل وجميل ، عالم أكثر عدلاً وإنصافاً؟
    Size zorla eşlik ettiğime göre, benim ödemem daha adil olur. Open Subtitles لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك
    Ben, senin sandığın kişi değilim ve sanırım gitmem ikimiz için de daha adil olur en azından benim için. Open Subtitles أنا لست ذلك الشخص على الإطلاق الشخص الذي تظنني أنا عليه و أعتقد أنه سيكون من العدل أكثرفقط لكلينا ، و لي أن أغادر فقط
    "Hayat adil değil. Sadece ölümden daha adil." Open Subtitles ليست الحياة عادلة لكنها أكثر عدلا من الموت
    Temiz ekonomiye ve daha adil bir topluma geçtikten sonraki dünya. TED العالم بعد انتقالنا إلى اقتصاد نظيف ومجتمع أكثر عدلًا.
    Fakat sonuçta daha adil bir dünyayı simgeleyecek. Open Subtitles لكن هذا الشعار سيكون الرمز على عالم أفضل . و أكثر عدلاً
    Buna rağmen, şu an elimizde olan çok daha fazla rengarenk medya ekosistemi bir çeşit bu bahsettiğimiz değeri oluşturan türden.ve daha adil. TED وعلى الرغم من ذلك فالذي نملكه اليوم هو أقرب ما يكون إلى نظام بيئي إعلامي متنوع يهدف نوعا ما إلى خلق نوع من القيمة للسلعة .. أكثر عدلاً
    Sorumluluğu kabul edin çünkü daha sağlıklı bir bedene daha adil ve bilinçli bir yasal sisteme, daha esnek ve daha yeterli bir duygusal hayata açılan bir köprü bu. TED اعتنقوا تلك المسؤوليّة، لأنّها السبيل لجسدٍ مُعافى، ولنظام قانوني أكثر عدلاً واستنارةً، ولحياة عاطفيّة أكثر ليناً وقوّة.
    Camelot'u daha adil ve düzgün bir krallık haline getirmedim mi? Open Subtitles ألم أجعل "كاميلوت" أكثر عدلاً وأكثر من مجرد مملكة؟
    Ortak koç olmamız daha adil gözüküyor. Öyle mi? Open Subtitles كل ما أقولة شريك تدريب يبدو أكثر عدلاً
    Geçmişte bıraktıklarımızla uzlaşmak için tek pratik yol bu; Sömürünün, köleliğin, koloniciliğin, ve emperyalizmin kalıntılarıyla, bu yüzden hep birlikte 21. yüzyılda, herkese fayda sunacak daha adil bir küresel ekonomi yaratarak ilerleme kaydedebiliriz. TED هذه هي البداية الفعلية الوحيدة للمصالحة، في النهاية، مع تاريخ من الاستغلال، والعبودية، والاستعمار، والإمبريالية، بحيث يمكننا معاً، أن نمضي قدمًا لخلق اقتصاد عالمي أكثر عدلاً في القرن الواحد والعشرين، اقتصاد يفيد الجميع.
    Ama dedektiflere de bir şans verirsek daha adil olacağını düşünüyorum. Open Subtitles وأعتقد أنّه من العدل أنّ نعطي المحققين الحقّ بالفوز بهذه النبيذ، أيضاً.
    Fakirler dünyaya zengin gelseydi, daha adil olurdu! Traş yapma şimdi! Sen ne diyorsun, Jossi? Open Subtitles سيكون من العدل أكثر أن يولد الفقير كغني
    Seni sadece uyarmanın daha adil olacağını hissettim, beni öldürme ve sen Guantanamo sahiline kadar tüm askerlere sahip olacaksın. Open Subtitles أشعر بأنّه من العدل تحذيرك بأن قتلي هو تعد للحدود... ... وعنداذنسيمتلئالمكان من هنا إلى خليج جوانتنمو بجنود البحرية...
    Muhakkak ki, mahkemeyi değiştirmek daha adil bir yargılamaya vesile olacak. Open Subtitles بالتأكيد تغيير المكان سيحقق محاكمة عادلة
    Misyonu çok basitti: Firma ve şirketlerin adil bir şirket davranışının tam olarak ne olduğunu tanımlamaları için kamu verilerini kullanarak nasıl daha adil bir şekilde işleyebileceklerini öğrenmelerine yardım etmek. TED رسالتنا بسيطة جداً هي مساعدة الشركات لتتعلم كيف تعمل بطريقة عادلة باستخدام مدخلات من قبل العامة لتحدد بدقة المعايير اللازمة لسلوك عادل للشركة.
    C.A. : Sizin çalışmanız, eğitimde tavsiyelere yol açacak, belki daha adil ahlaki yargılarda bulunabilecek bir nesil yetiştirebilecek mi? TED سي . إيه . : هل يؤدي عملك لأي نوع من التوصيات في التّعليم، ربّما لجلب جيل من الأطفال قادر على عمل تقديرات أخلاقيّة عادلة ؟
    daha adil davranmaya çalışacağım. Open Subtitles سوف أبذل جهدًا أكبر لكي أكون أكثر عدلًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more