"daha böyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • هكذا مجدداً
        
    • هكذا ثانيةً
        
    • هذا مرة أخرى
        
    • كهذا ثانية
        
    • كهذا مجددا
        
    • كهذا مرة أخرى
        
    • مثله مطلقا
        
    • ذلك مجددا
        
    • بهذه الطريقة ثانيةً
        
    • بذلك مجدداً
        
    • آخر كهذا
        
    • أخرى كهذه
        
    • هذا مجدداً
        
    • هذا مجددًا
        
    • هذه ثانية
        
    Kız hakkında bir daha böyle konuşursan öldürürüm seni! Anladın mı? Open Subtitles إن تحدثت عنها هكذا مجدداً ولو لمرة، سأقتلك، أتفهم؟
    Bu nahoş tecrübeden çıkarılacak tek sonuç artık kimse kalbini bir daha böyle kıramayacak. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي سينتُج من هذه التجربة الفظيعة أن... لا أحد سيقدر على كسر قلبكِ هكذا ثانيةً.
    Bir daha böyle bir şey olmasın diye seninle geliyorum zaten. Open Subtitles لقد قلت أنني سوف أتبعك لأنني لا أريد أن أفعل هذا مرة أخرى
    Bir daha böyle kısmet bulamazsın. Open Subtitles أتعلمين ، قد لا تحصلين على عرض مغري كهذا ثانية
    Çünkü bir daha böyle bir şey yapacak olursan konuşacağın kişi polis olur. Open Subtitles لأن هذا ما ستتحدثين له إن قمت بشيء كهذا مجددا
    Bir daha böyle bir yere düşmek istemiyorum. Open Subtitles لا ارغب ابداً ان ينتهي بي المطاف بمكان كهذا مرة أخرى
    Bir daha böyle bir maç olmayacak... Open Subtitles ! لن يكن هناك احدا ً مثله مطلقا ً
    Bir daha böyle yapmazsanız sevinirim. Open Subtitles سأعطيكم جميعا رقاقات لألاّ تفعلوا ذلك مجددا.
    Adi bir hergelesin. Bir daha böyle bir şey denerse bu sarı taksiyi kıçına sokacağını söyle. Open Subtitles أخبره انه اذا قام بذلك مجدداً فانك ستقوم بضربه على قفاه
    Bir tane daha böyle zırvalarsan, listeden çıktın. Open Subtitles "تعليق ساخر آخر كهذا وأزيلك من قائمة المدعوّين"
    Bir daha böyle bir şey yaparsan cinayet suçunun üstüne memura saldırmayı da eklerim. Open Subtitles إذا قمت بحيلة أخرى كهذه سوف أضيف تهمة إهانة ضابط إلى تهمتك الإجرامية
    Bir daha böyle oyunlara kalkarsan dünyanı başına yıkarım amına koyduğum! Open Subtitles اذا فعلت أي شئ مثل هذا مجدداً سأطلق الجحيم علي رأسك
    Gardiyanlar birbirimize yeterince yaklaşmamıza izin vermedi... Asla ama asla, bir daha böyle hissetmek istemiyorum. Open Subtitles الحراس لم يدعونا نقترب من بعضنا البعض انا لا اريد ابداً ان اشعر هكذا مجدداً
    Bana bir daha böyle dokunmamanı söylemiştim yağlı orospu çocuğu. Open Subtitles لقدأخبرتك,أيهاالسميناللعين... لا تلمسني هكذا مجدداً
    Bir daha böyle hissedebileceğimi hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لقد ظننت أني لن أشعر هكذا ثانيةً
    Sana bir şey daha söyleyim... eğer bir kez daha böyle bir çıkış yaparsan... sana o kadar çok ilaç içiririm ki... kendi adını bile hatırlayamazsın. Open Subtitles وسأخبركِ بأمر اخر لو كررتِ انفعالكِ هذا مرة أخرى سأملؤكِ بالأدوية
    Ama bir daha böyle işlere kalkışmayacağını bilmem gerekiyor. Open Subtitles ولكنّي محتاجٌ لمعرفة بأنك لن تسحب شيء كهذا ثانية
    Bir daha böyle bir şey yaparsan ben de silah kullanırım. Open Subtitles قم بشيء كهذا مجددا وسأستخدم المسدس
    Bir daha böyle bir dükkan bulamayabiliriz. Open Subtitles سنُبادل ما لا يمكننا أكله قد لا نعثر على متجر كهذا مرة أخرى
    Bir daha böyle bir maç olmayacak... Open Subtitles لن يكن هناك احدا ً مثله مطلقا ً !
    Bir daha böyle bir şey denersen o boğazını keserim. Open Subtitles حاولي ذلك مجددا وسأحزّ حلقك الصغير الجميل
    Tatlım, bir daha böyle hissetmemek için her şeyi yapacağından emin olabilirsin. Open Subtitles وعزيزي أضمن لك أنك ستفعل أي شيء لتتأكد أنك لن تشعر بذلك مجدداً
    - Bir gün daha böyle geçerse-- Open Subtitles -مستعدون ، اثنان -يوم آخر كهذا و إننى
    Bir daha böyle bir salaklık yaparsan, kızını asla göremezsin. Open Subtitles لو فعلت حماقة أخرى كهذه فلن ترى ابنتك مرة أخرى أبداً
    Bir daha böyle bir şey olursa bana geleceksin değil mi? Pekala. Open Subtitles إذا حدث شيئاً مثل هذا مجدداً ، تعال إلي ، حسناً؟ حسناً
    Bunu kullan dostum, izin ver sana yol göstersin ve bir daha böyle bir şey olmasın. Open Subtitles استخدم هذا يا رجل دعه يرشدك، حتى لا يتكرر هذا مجددًا
    Bir daha böyle bir şansım hiç olmayacak. Open Subtitles لكنّي لن أحصل على فرصة مثل هذه ثانية أبدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more