"daha buraya" - Translation from Turkish to Arabic

    • هنا مجدداً
        
    • هنا مجددا
        
    • هنا ثانية
        
    • هنا ثانيةً
        
    • هنا أبداً
        
    • هنا بعد
        
    • المكان بعد
        
    • هنا ابدا
        
    • هنا مرة
        
    • هنا مُجدداً
        
    • مجدداً إلى هنا
        
    • لهنا ثانية
        
    Lütfen, bugün servise devam et, bi daha buraya asla gelmem. Open Subtitles أرجوك، لبي طلباتي اليوم ولن آتي إلى هنا مجدداً
    Haklısın, bir daha olmayacak çünkü arkadaşlarının bir daha buraya gelmelerine asla izin yok. Open Subtitles أنت محق لن يتكرر الأمر لأن أصدقاءك ليس مسموح لهم بالدخول هنا مجددا
    Beni yere bırakın yoksa bir daha buraya gelmem. Open Subtitles أنزلني الآن .. وإلا فلن أرجع إلى هنا ثانية
    Bak, bir daha buraya gelip Clay ile arkamdan konuşursan, öldürürüm seni. Open Subtitles تعالي هنا ثانيةً وتكلّمْي مع كلاي من وراء ظهرَي، وأنا سَأَقْتلُك.
    Tek yapabileceğimiz, bir daha buraya kimsenin gelmeyeceğinden emin olmak. Open Subtitles ما يمكننا فعله هو التأكد أنه لن يأتي أحد آخر إلى هنا أبداً
    Yaptıklarından pişman olana dek bir daha buraya gelmeni istemiyorum! Open Subtitles لا أريدك هنا بعد الآن أبداً ، وإلا ستندم على هذا
    Eğer bunu kaldıramıyorsan bir daha buraya gelmem. Open Subtitles لن آتي إلى هنا مجدداً إن لم تستطع التعامل معه
    Rehin verecek sarı tuğlalı yolun olmadıkça bir daha buraya adımını adayım deme. Open Subtitles إلا إذا كنت تريد الموت لا تعد إلى هنا مجدداً
    Bir daha buraya gelecek olursan, Yabancı, ...sikini kesip çorba yaparız. Open Subtitles إذا جئت هنا مجدداً أيها الدخيل... سنقطع قضيبك ونصنع منه حساءً...
    Dur dedim yoksa Andy bir daha buraya gelmeme izin vermez. Open Subtitles توقف الآن، حسنا، لأن (آندي) لن يسمح لي بالمجيء هنا مجددا.
    Sakın bir daha buraya gelme! Open Subtitles لا تعد الى هنا مجددا هل تسمعنى؟
    Sakın bir daha buraya gelme! Open Subtitles لا تعد الى هنا مجددا هل تسمعنى؟
    Bir daha buraya gelmeyelim, çünkü bir daha bu kadar eğlenceli olmayacak. Open Subtitles دعنا لانعود هنا ثانية لأننا لن نستمتع كما نحن الآن
    Eve dön o halde ve bir daha buraya gelme Open Subtitles فلتذهب إلى البيت إذن وأخبرها أن السيد كوينلين قد منعك من الصعود إلى هنا ثانية
    Bir daha buraya adım atmazsam çok memnun olurum. Open Subtitles إذا لم أعد الي هنا ثانية سيكون ذلك جيدا لي
    Anahtar yaptırma. Tekrar düşündüm de, bir daha buraya gelmek istemiyorum. Open Subtitles لا تعمل المفتاح، بعد إعادة النظر أنا لا أُريدُ أبداً أن أحضر هنا ثانيةً
    Eğer bir daha buraya gelirsen, uzun uzun hoşçakal dememizi bekleme. Open Subtitles لو أتيت إلى هنا ثانيةً لا تعتمد على الوداع الطويل
    En azından bir daha buraya gelirse tutuklatabiliriz. Open Subtitles على الأقل سيكون عرضة للإعتقال لو إقترب من هنا ثانيةً
    Polisi arasak bu çocukların hiçbiri bir daha buraya gelmez. Open Subtitles إذا نحن فعلنا ذلك فلن يعود أي فتى إلى هنا أبداً
    Bir daha buraya... - ...sakın çağırılmadan gelme! Open Subtitles لا تحاول المشي هنا أبداً ما لم تتم دعوتك
    Kal o zaman ama bir daha buraya gelme, oğlumla veya benimle konuşma sakın. Open Subtitles إذا، ابقي الليلة لكن لا تأتي إلى هنا بعد الآن ولا تتحدّثي إلي أو لابني
    Lütfen bir daha buraya gelme. Open Subtitles أرجوك لا تأتي إلى هنا بعد الآن.
    Bilmenizi isterim ki bir daha buraya gelmeyeceğim. Open Subtitles أود إبلاغكم جميعاً أني لن أعود لهذا المكان بعد الآن
    Sana, bir daha buraya gelme demiştim! Open Subtitles ‫قلت لك ‫ألاّ تأتي إلى هنا ابدا ‫أنت نذل في حالة سكر
    Şimdi, bir daha buraya uğramayacağın konusunda sana güvenebilir miyim? Open Subtitles الآن, هل يمكننى الإعتماد عليك أن لا تاتى هنا مرة أخرى؟
    Bir daha buraya gelmeyeceğim. Bu saçmalığa katlanmak zorunda değilim. Open Subtitles لنّ أعود إلى هنا مُجدداً و لنّ أضع نفسيّ وسط هذه التفاهات ثانيةً
    Patronum bir daha buraya seni görmeye gelirse burada ol. Open Subtitles إذا جاء الرجل مجدداً إلى هنا ليراك فإحرص أن تكون هنا
    Bir daha buraya gelmek istemiyorum. Open Subtitles لاأرغب بالقدوم لهنا ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more