"daha cesur" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر شجاعة
        
    • أكثر جرأة
        
    • اشجع من
        
    • أشجع من
        
    gösteren çalışma yayınlandı. İlaçlar onları daha cesur, daha az ürkek ve keşfetmeye daha açık hale getirmiş. TED لقد جعله أكثر شجاعة وأقل جفولًا، وأصبح أكثر عرضة لاكتشاف بيئته.
    Uçma etkisinin gülümsemeleri artırdığını gördüm, kendine güvenin yeşerdiğini ve insanların biraz daha cesur olduklarını. TED لقد وجدت أن الطيران يجعل الابتسام أكثر شيوعًا، وتزدهر الثقة بالنفس، ويصبح الناس أكثر شجاعة.
    Babalarınız sorumluluk taşıdığı için çok daha cesur. Open Subtitles أباءكم أكثر شجاعة لأنهم يحملون المسؤولية
    Geceleri daha cesur ve verimli oldukları yönünde önsezilerim var. TED كان لدي إحساس بأنهم سيكونون أكثر جرأة ويرتفع عددهم في الليل.
    Bu yüzden denizcilerden daha cesur diğer pilotlardan daha gururludurlar. Open Subtitles لذلك هم اشجع من البحارة... وأكثر فخرا من الطيارين منتظم.
    Dünyaya İnsan Oğulları'ndan daha cesur savaşçı gelmemiştir. Open Subtitles فلا يوجد مقاتل وطأ الأرض أشجع من الأدميون
    Kendi kendime eğer daha büyük ya da daha cesur olsaydım, Babamı babamı durdurabileceğimi düşünüyordum. Open Subtitles قلت لنفسي بعد هذا عندما كبرت و أصبحت أكثر شجاعة أردت أن أوقف هذا
    Kararlar daha doğru gibi gelince insanlar daha cesur hisseder. Open Subtitles .. تبدوالقراراتأكثرحكمة . والأشخاص أكثر شجاعة
    Dalga geçtiğiniz o dedektif, bu odadaki herkesten daha çok kendini bu işe adamış bir polis hepinizden daha dürüst ve çok daha cesur. Open Subtitles تلك الشرطية التي تسخر منها التي جميعكم تضحكون عليها أكثر نزاهة و أكثر التزام و أكثر شجاعة و أكثر جرأة
    Seni görüyorum ve diyorum ki, işte cesur bir adam benden çok daha cesur. Open Subtitles أراك.. وأفكر، حسنا، هنالك رجل شجاع.. أكثر شجاعة مني بكثير
    Seni görüyorum ve diyorum ki, işte cesur bir adam benden çok daha cesur. Open Subtitles أراك.. وأفكر، حسنا، هنالك رجل شجاع.. أكثر شجاعة مني بكثير
    Onun daha cesur, daha genç ve görüldüğü üzere benden daha masum olması dışında... Open Subtitles عـدا أنها أكثر شجاعة ، حديثة الوصول و من الواضح أكثر براءة مني
    Baktığım altı yaşındakiler bile senden daha cesur. Open Subtitles أنا اعتنيت بأطفال في السادسة من عمرهم أكثر شجاعة منك
    En cesur şövalyemizden daha cesur ve doktorumuzdan daha bilge olacak. Open Subtitles من سيكون أكثر شجاعة من أغلب الفرسان الشجعان وأكثر حكمة حتى من من طبيب بلاطنا
    Ralph Waldo Emerson, dedi "Bir kahraman değil mi N'-sıradan bir adam daha cesur t Open Subtitles إن البطل ليس أكثر شجاعة من الإنسان العادي
    Bunu kabul ettiklerinde, daha cesur olmak için güven desteği buldular. Open Subtitles لكن بمجرد أن قبلوا الفكرة وجد بور و هيزنبرج أن دفعة الثقة بالنفس جعلتهما أكثر جرأة
    daha cesur mu oluyor, yoksa akıllı mı? Open Subtitles حسنا اذن ما الذي يفعله يصبح أكثر جرأة ام ذكاء؟
    Tüm bu yaşadıklarımızdan, daha dikkatli olmaktan ziyade, daha cesur olmayı ve şansları ertelememeyi öğrendim. Open Subtitles ومن هذه الأزمتيّن ، تعلمت ألا أكون أكثر حرصًا بل أكثر جرأة لانتهاز فرص أكثر
    Burada Kralınızdan daha cesur biri var mı? Open Subtitles هل هناك شخص ما هنا اشجع من الملك الخاص بك؟
    Kasırgadan daha güçlü! Katil balinadan daha cesur! Open Subtitles أقوى من الإعصار اشجع من حوت قاتل
    Aslandan daha cesur, öküzden daha kuvvetli, sanki tanrılar bizzat şekil vermiş gibi bir vücuda sahip birine. Open Subtitles مع رجل أشجع من أسد أقوى من ثور ، وبهيئة رائعة كما لو أنه نُحت من قبل الآلهة بأنفسهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more