"daha derinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • أعمق
        
    • أكثر عمقا
        
    Hayatımızı daha derinden etkileyecek ve belki de daha görünür bir şekilde. TED انها سوف تؤثر على حياتنا بشكل أعمق و ربما بشكل أكثر خفاء
    Yani çalışmamıza direkt olarak dokunduğumuzda, sadece onu daha iyi kontrol etmeyeceğiz, onu daha derinden de anlayacağız. TED إذن عبر لمس عملنا مباشرة، لن نتمكن فقط من التحكم فيه بشكل أفضل، بل سنفهمه أيضا بشكل أعمق.
    Ekranının ötesine geçerek insanların kalpleri ve hayal güçleri ile daha derinden bağ kurmaya çalışıyorduk. TED كنا نبحث فيما وراء الشاشة، في محاولة للتواصل تواصلاً أعمق بقلوب الناس وخيالهم.
    Tiyatrocular bazı şeyleri daha derinden hissetmek için biraz eşcinsel olmalıdır. Open Subtitles انوع المسرح تحتاج قليلا من الجنس المثلي حتى يتمكنوا من الشعور بأشياء أكثر عمقا.
    Olanlar onu tahmin ettiğinden çok daha derinden incitti. Open Subtitles ماذا حدث يضر بها أكثر عمقا يمكن أن نفهم مما كنت.
    Bu, birbirimize daha derinden bağlanmamızla ilgili. Open Subtitles أنه بشأن تمضية الوقت للإتصال وتقوية العلاقات فيما بيننا الى مستوى أعمق.
    Tek uğraşım insanoğlunun içinde yaşadığımız dünyayı daha derinden algılamasını sağlamak sadece. Open Subtitles في حين أن كل ما قمت به هو مساعدة الإنسانية للوصول إلى فهم أعمق للعالم الذي نعيش فيه.
    Tamam ama o ceset torbasında biri var, biraz daha derinden araştıralım. Open Subtitles أجل. أحدهم كان في ذلك الكيس، لذا لنبحث بشكل أعمق
    Son zamanlarda nörologlar bir ayna nöron alt kümesinin başkaları ile daha derinden empati kurmamıza olanak sağladığını ortaya koymuştur. TED في الآونة الأخيرة، وجد علماء الأعصاب أن مجموعة فرعية من مرآة الخلايا العصبية تسمح لنا أن نتعاطف مع مشاعر الآخرين على مستوى أعمق.
    Ancak kitaplarıma daha derinden bakmayı öğrendikçe, her cümleye daha fazla zaman ayırdıkça dış dünydaki sesleri daha az duydum. TED لكنني أدركت أنه كلّما غرقت أعمق في كتبي، كلّما استغرقت وقتًا أطول لقراءة كل جملة، وسمعت أصواتًا أقلّ من العالم الخارجي.
    Orada dünyayı, nesnelerle ve insanlarla olan ilişkilerimizi daha derinden kavrayabiliriz. Open Subtitles حيث يمكننا عندها فهم العالم بشكل أعمق و حيث نستطيع فهم علاقتنا بالأشياء و الناس بشكل أعمق و نستطيع في النهايةأن نعطي معنىً أكبرلأنفسنا في هذا العالم
    Kütleçekimini daha derinden kavramanın çözümü, kesinlikle küçüklerin dünyasında, quantum dünyasında yatıyor. Open Subtitles الحلّ لفهمٍ أعمق لـ"الجاذبيّة" يكمنُ بالتأكيد بعالم الأشياء الصغيرة, العالم الكمّي.
    Aynı kurt sesi ya. Tekrar yap. Yok, daha derinden. Open Subtitles ـ تماماً مثل الذئب، هيّا ـ كلا، أعمق
    Kralın olduğu için değil, hala onu sevdiğin için... daha derinden. Open Subtitles ليس لأنه ملكك وحسب بل لأن حبك له أعمق
    Seni çok daha derinden yaralayabilirim. Open Subtitles أستطيع أن أجرحك بشكل أعمق
    daha derinden bir bağlantı olması gerektiğini biliyordum. Ne buldun? Open Subtitles كنت أعرف أن هناك علاقة أعمق بين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more