Şimdi, sıradaki şiir Armantrout'ınkinden daha eski, A. E. Housman'ınkinden biraz daha yeni: | TED | الآن، القصيدة التالية أقدم من قصيدة آرامانتراوت، ولكن أحدث بقليل من قصيدة أ. |
Her neyse, ben de Big Bang'in İncil'den daha eski olduğunu söyledim. | Open Subtitles | على اية حال ،لقد قلت أن الانفجار الكبير كان أقدم من الإنجيل |
Her neyse, ben de Big Bang'in İncil'den daha eski olduğunu söyledim. | Open Subtitles | على اية حال ،لقد قلت أن الانفجار الكبير كان أقدم من الإنجيل |
Bu 2000 yıldan daha eski bir öneri ve en eski Latin hafıza tezlerinden biri. | TED | هذه نصيحة تعود لأكثر من 2000 سنة مضت إلى اطروحات الذاكرة اللاتينية القديمة |
Afrika üzerinden tabi başka yerlere, daha eski insan türlerinin olduğu yerlere de yayıldılar. | TED | ومن ثم انتشر عبرها وكان هناك في ذلك الاثناء جماعات من الفصائل الاولية للبشر |
Başta, bunun kaçtığın zaman olduğunu düşünmüştüm ama bu yaralanma çok daha eski. | Open Subtitles | في البداية ظننته حصل أثناء هروبكِ، لكن هذه الإصابة أقدم بكثير من ذلك. |
Şurası net ki silindir Isaiah metninden çok daha eski ve ayrıca, Yehova Marduk'un kullandığına çok benzer kelimelerle konuşuyor. | TED | ومن الواضح تماما أن الأسطوانة أقدم من نص أشعيا، وحتى الآن، يهوا يتحدث بكلمات متشابهة جدا لتلك المستخدمة من طرف ماردوك. |
Herhangi bir insan yapıtından bile daha eski, Dünya'daki yaşamdan bile, kıtalardan ve onların arasındaki okyanuslardan da daha eski. | TED | أقدم من أي شئ صنعه إنسان، أقدم من الحياة على الأرض، أقدم من القارت والمحيطات التي تفصل بينهما. |
Yasak bölgede yaptığı araştırmada bilinenden çok daha eski kültürler buldu. | Open Subtitles | ، و في بعثته للمنطقة المحظورة اكتشف أثار لحضارة أقدم من التاريخ المدون |
Kaynak yok, kitaplar büyükannemden daha eski ve havaalanından daha fazla metal dedektörü var. | Open Subtitles | لا مؤن، والكتب الدراسيّة أقدم من جدّتي وأجهزة كشف معادن أكثر من المطار |
O gemi Destiny'den daha eski, kötü durumda olabilir, dikkatli olun, Teğmen. | Open Subtitles | هذه السفينه أقدم من ديستنى ويمكن أن تكون فى حاله سيئه تابع بحذر ايها الملازم |
Bir de daha eski modeli var, çok renklidir. | Open Subtitles | إذا كنت مهتمًا ، فهناك موديل أقدم من هذا |
Purgatory'de ruhlardan daha eski olan seyler var ve sen onlari da içine çektin. | Open Subtitles | هناك أشياء أقدم من الأرواح في المطهر ولقد قمت بامتصاصهم أيضاً |
Çok benzer görünüyorlar ama bakterilerden daha eski olduklarına inanılmaktadır. | Open Subtitles | تشبهها كثيراً في الشكل و لكن يعتقد أنها أقدم من البكتيريا |
Her birimiz, bu yolculuğun, galaksimizde bulunan yıldızların bazılarından daha eski bir seyir defterini taşır. | Open Subtitles | يحمل كل منا سجل لهذه الرحلة و التي هي أقدم من بعض النجوم في مجرتنا |
İnsan tarihinden daha eski efsanelerle oynamaya nasıl cüret edersin. | Open Subtitles | لا تتجرأ تعبث بأساطير أقدم من التاريخ البشري |
Bu tüneller piramitlerden daha eski ama buraya ayak basan ilk insanlar biz olabiliriz. | Open Subtitles | هذه الأنفاق أقدم من الأهرامات، ومع ذلك، ربما نحن أول من يخطو خطوة داخلها. |
Dünya'ya yolculuğuna herhangi bir insanın şahit olmasından çok önce başlayan ışığı herhangi bir galaksi ve yıldızdan daha eski olan ışığı kozmik mikrodalga arka planını... | Open Subtitles | الضوء الذي بدأ رحلته إلى الأرض قبل وقت طويل من وجود أي إنسان ليشهده. الضوء الذي هو أقدم من أي مجرة، |
Bu iki halk bir kez daha eski yapılarını yeniden keşfediyor ve ne zamandır unutulmuş benzerlikleri ve karşılıklı ilişkileri ön plana çıkarıyorlar. | Open Subtitles | مرة اخرى هؤلاء الناس اعيد اكتشافهم مرة اخرى مزاياهم القديمة مزاياهم الجسدية فيها من التشابه الكثير |
"Eski günler" benim için bir yıldan biraz daha eski. | Open Subtitles | الأوقات القديمة كَانتْ غير محتمله قبل أكثر من سَنَة بالنسبه لي |
Başka bir yerde melezlendiğimiz için, Afrika'daki daha eski türlerin de muhtemelen bir genomunu taşıyacağımız bir gün, onların da Afrika'daki eski modern insanlarla melezlendiğini bulacağımızdan eminim. | TED | ولاننا ربما اختلطنا مع تلك الجماعات في مكان آخر فانا متاكد انه في يوم ما سوف نملك الجينوم لتلك الفصائل الاولية في افريقيا وسوف نجد انها اختلطت مع الانسان الحديث في افريقيا |
İslam'dan çok daha eski inanışlar için de aynısı geçerli. | Open Subtitles | و ذات الشيء صحيح مع ثقافاتٍ أقدم بكثير من الاسلام. |