"daha eve" - Translation from Turkish to Arabic

    • للمنزل بعد
        
    • للبيت أبداً
        
    • عودتك بعد الآن
        
    • في المنزل بعد
        
    • المنزل مجدداً
        
    • الى البيت
        
    • للبيت بعد
        
    • للمنزل أبداً
        
    • للمنزل مجدداً
        
    • إلى المنزل بعد
        
    • تعد بعد
        
    Aslında daha eve bile gitmedim. Mesajlarımı kontrol edebilir miyim? Open Subtitles أنا لم أذهب للمنزل بعد هل تمانعين بأن أسمع رسائلي ؟
    Kendisini aradık ama karısı daha eve gelmediğini söyledi. Open Subtitles اتصلنا به لكن زوجته تقول أنه لم يصل للمنزل بعد
    Ama eğer mahkeme burada olduğunu anlarsa, bir daha eve gelmene izin vermezler. Open Subtitles لكن إذا علمت المحكمة أنك تواجدت هنا فلن يسمحوا لك بالعودة للبيت أبداً
    Seni bir daha eve almam. Open Subtitles ولن أقبل عودتك بعد الآن.
    Gittiğimde daha eve gelmemişti. Open Subtitles وعندما وصلت لم يكن في المنزل بعد
    Annem bir daha eve gelmeyeceğini söylemişti. Ona inanmadım. Open Subtitles أخبرتني والدتي أنّه لن يعود إلى المنزل مجدداً ولم أصدّقها
    Dinle, annen iki hafta daha eve gelmeyecek. Open Subtitles . أنظرى، أمكَ لن تَرْجعُ الى البيت قبل إسبوعين.
    daha eve gelmedi ve başına bir şey gelmiş olabilir. Open Subtitles لكنها لم تعد للبيت بعد ونحن قلقان أن تكون في مشكلة
    İnsanlar kazalarda ölüyorlar ve bir daha eve dönmüyorlar. Open Subtitles الأشخاص الذين يقتلون في الحوادث لن يتمكنوا من الذهاب للمنزل أبداً.
    Küçük çocuklara, babalarının bir daha eve gelmeyeceğini söylemeye bayılırım. Open Subtitles أحب أخبار الأطفال بأن والدهم لن يعود للمنزل مجدداً
    daha eve gitmedin, değil mi edepsiz? Open Subtitles لم تذهبي إلى المنزل بعد ؟ أيتها الفتاة الشقية ؟
    Nanako daha eve gelmemiş. Yemekten sonraya kadar beklesem? Open Subtitles ناناكو اختي لم تعد بعد هل استطيع الانتظار حتى بعد العشاء؟
    - Sonra bakarız ama daha eve uğramadım. Open Subtitles لا، سأراكم لاحقاً فأنا لم أعد للمنزل بعد
    Ve daha eve dönmedi ve biraz endişelenmiş durumdayım. Open Subtitles ولم يعد للمنزل بعد وسأجنّ نوعاً ما
    Aç şu telefonu. daha eve gitmedin mi? Open Subtitles ألم تعودى للمنزل بعد ؟
    - Seni bir daha eve almayacağım. Open Subtitles -لن أقبل عودتك بعد الآن
    Geri dön! Unutma, daha eve dönmedim! Open Subtitles عد الي المنزل وتذكر انا لست في المنزل بعد!
    Annen daha eve gelmediğini söyledi. Open Subtitles إمك قالت أنك لست في المنزل بعد
    Bir daha eve gelemem sandım. Open Subtitles ظننت أننا لن نتمكن من العودة إلى المنزل مجدداً
    Bir daha eve dönmemeye karar vermişti. Open Subtitles و قرر عدم الذهاب إلى المنزل مجدداً
    Evet,ama daha eve bile gidemedim.Bunu anlıyorum Open Subtitles نعم لكن لم اذهب الى البيت لحد الان انا اقدّر لك هذا
    Ben onu daha eve göndereceklerine inanamıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنهم ارسلوه الى البيت .
    daha eve gidesim yok sadece. Open Subtitles لكني لا أشعُر بالرغبة بالعودة للبيت بعد
    Ya bir gün dolaşmaya çıkıp niçin bir daha eve dönmediğinizi. Open Subtitles أولمَتذهبفيجولة .. ولا تعود للمنزل أبداً ..
    - daha eve uğramadım. Open Subtitles ‫ - لم أعد إلى المنزل بعد
    İçeri gir. daha eve gelmedi. Open Subtitles إنّها لم تعد بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more