Fakat delikler su altında kaldıklarında daha farklı bir şekilde işe yarıyorlar. | Open Subtitles | ولكنّ المسامات ستصبح فعّالة بطريقة مختلفة عندما تنغمر تحت الماء مرة أخرى |
Ne diyebiliriz? O yüzden ben belki biraz farklı bir bakış açısıyla yaklaşarak bu duruma nasıl daha farklı bir şekilde bakabileceğimizi anlatacağım. | TED | أود أن أعطي وجهة نظر مختلفة عن كيف يمكننا النظر إلى هذه الأمور بطريقة مختلفة بعض الشيء |
Ama daha farklı bir şekilde birlikte olabiliriz. | Open Subtitles | ولكن ربما ربما نظل معا ولكن بطريقة مختلفة |
Bu kavrulan çölde bir bitki daha yaşar ancak o daha farklı bir şekilde hayatta kalır. | Open Subtitles | نبات آخر يتشارك هذه الصّحراء الجافّة لكنّه يحيا بطريقة مختلفة |
Ne zaman bir şey yapsam, çavuş bana daha farklı bir şekilde yapmam gerektiğini söylüyor. | Open Subtitles | كل مرة أقوم بعل شيء ما الرقيب يخبرني كيف كان يجب أن أفعلها بطريقة مختلفة |
Planladığımdan daha farklı bir şekilde yüzümde patladı. | Open Subtitles | لقد إنفجر الأمر بوجهي بطريقة مختلفة قليلاً عما خططت له |
Ve bir de daha farklı bir şekilde gelişen küresel iklim değişikliği olayı söz konusu. | Open Subtitles | وبعد ذلك هناك تغير المناخ العالمي، الذي يحدث بطريقة مختلفة. |
Leon'un polislerin söylediğinden daha farklı bir şekilde öldüğü konusunda bazı düşünceleri var. | Open Subtitles | لديها.. لديها بعض الأفكار بأنّ (ليون) مات بطريقة مختلفة عمّا صرّحت به الشرطة ، هذا كلّ مافي الأمر |