"daha heyecan verici" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر إثارة
        
    • اكثر اثارة
        
    daha heyecan verici şey ise gelecek çok veri olması. TED وما هو أكثر إثارة أن هناك المزيد من البيانات القادمة
    Yine de en nihayetinde hukukun benim için daha heyecan verici olduğunu biliyordum. Open Subtitles تعادل القوى أنا أعلم في النهاية أن القانون سيكون أكثر إثارة بالنسبة لـي
    Bence bu bir sonraki milyar dolarlık şirkete yatırım yapmaktan çok daha heyecan verici. TED وأعتقد أنّ هذا أكثر إثارة بكثير من مجرّد الاستثمار في الشركة الناشئة التالية بقيمة مليار دولار.
    Sağlıklı olmanın yanı sıra, çok daha heyecan verici ve çeşitli. TED وهي بجانب كونها صحية هي أكثر إثارة للإهتمام وتنوعاً
    Çünkü tanımadığın biriyle yatmaktan, daha heyecan verici başka bişey yok. Open Subtitles لانة لا يوجد اكثر اثارة من اقامة علاقة مع شخص غريب
    Tanrım, daha heyecan verici bir şeyler bekliyorum senden. Open Subtitles يا إلهي , عليك ان تخبرني شيئاً اكثر اثارة
    Ayrıca, gizli olması daha heyecan verici. Open Subtitles وبالإضافة ، إن كان سراً ، فهو أكثر إثارة
    İçinde bir insanın büyüdüğü bilmekten daha heyecan verici başka bir şey olamaz. Open Subtitles أنتما لا تفهما. لا شيء أكثر إثارة... من معرفة وجود بشري ينمو بأحشائكِ.
    daha heyecan verici haberler de var ama sanırım babanız size bunu kendisi söylemek isteyecektir. Open Subtitles حتى أنه يوجد أخبار أكثر إثارة لكنني أعتقد أن أباكما يود أن يخبركما بذلك بنفسه
    Başkasının hayatıyla kumar oynamaktan daha heyecan verici. Open Subtitles الأمر أكثر إثارة بكثير من المقامرة مع الآخرين
    Huzur evinde nenemle yemek yemek, bu herifle yemekten daha heyecan verici. Open Subtitles تناول طعام العشاء في دار المسنّين مع جدّتي أكثر إثارة من هذا الرجل
    Başkasının hayatıyla kumar oynamaktan daha heyecan verici. Open Subtitles الأمر أكثر إثارة بكثير من المقامرة مع الآخرين
    Bir sigorta şirketini tökezletmekten daha heyecan verici birşey olamaz. Open Subtitles لا شيء أكثر إثارة من ملاحقة شركة تأمين
    Gerçek şeyler bir kasetten daha heyecan verici değil midir? Open Subtitles يسن وأبوس]؛ ر الشيء الحقيقي أكثر إثارة من الشريط؟
    daha heyecan verici birşey düşünemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني أن أفكر بشيء أكثر إثارة
    - daha heyecan verici faaliyetler için geldik sanmıştım. Open Subtitles -ستكون وسيلة الشحن و النقل -لقد ظننت أنك أتيت بي هنا لأهداف أكثر إثارة
    Müşteriler artık daha heyecan verici bir şeyler arıyor. Open Subtitles أنها تريد أن ترى شيئا أكثر إثارة.
    daha heyecan verici olan: "Bu sezon bu rengi beğendim" Open Subtitles أكثر إثارة ليقول: "أنا أحب هذا اللون هذا الموسم"
    Acıdan daha şehvetli ve aşağılanmaktan daha heyecan verici hiçbir şeyin olmadığını. Open Subtitles - انه لا شيء اكثر شهوانية من الالم انه لا شيء اكثر اثارة من الاهانة
    Babasından çok daha heyecan verici değil mi? Open Subtitles - اكثر اثارة من ابيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more