"daha iyi değil mi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أليس من الأفضل
        
    • أليس هذا أفضل
        
    • ألا يجب أن
        
    • هل هذا أفضل
        
    • ألن يكون من المثير أكثر
        
    Harita olduğu yerde kalsa daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تتركها حيث تكون بمأمن؟
    Ortalıkta dolaşan zehirleri düşünürsen, senden alması daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تعطيها أنت عوضاً عن السموم المنتشرة حولنا ؟
    Gerçeklikle herşeyi mahvetmek yerine olabileceklere sarılmak daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل أن يبقى حلماً ينتهي كل شيء عندما يتحول إلى حقيقة
    Ama sessiz kalmaktan daha iyi değil mi? Open Subtitles و لكن أليس هذا أفضل من عدم قول شيء على الإطلاق؟
    Vitrin yüzünden tartışmaktan daha iyi değil mi bu? Open Subtitles ، الأن ، أليس هذا أفضل من المُجادلة حول الخزانة؟
    Şah'la ava çıkmak burada kalıp hayatlarınızı riske atmaktan daha iyi değil mi? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب للصيد مع الشاه بدلاً من تعرض نفسك للخطر هُنا؟
    Çocuklarımız mezun olana dek, bütün bu "bir numaralı anne" zırvalığına katlanmaktansa, sorunu kökten çözmek daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل أن ننهي هذا الأمر للأبد بدلاً من تحمل كل هذه السخافات حتى يتخرج أولادنا؟
    Çünkü gerçeklere sarılmak, onlardan kaçınıp yalanlarla yaşamaktan daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل أن نعانق الحقيقة، مهما كان سوادها، بدل أن نتجنبها ونعيش كذبة؟
    Üzülmektense, güvende olmak daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل أن تكون آمناً بدلاً من نادماً؟
    Ama biliyor olmam, ...komplonun parçası olmandan daha iyi değil mi? Open Subtitles ولكن أليس من الأفضل أن أعلَم بهذا الأمر. وبعدها أعتقدُ بأنّك ضمن مؤامرةٍ ما.
    İtin yanında çakal olmak daha iyi değil mi sence de? Open Subtitles أليس من الأفضل الضراط عبر هذا المتعفن. ؟
    Şu an olduğu yerde açlık çekmiyorsa daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس من الأفضل لها أن لا تجوع أينما كانت؟
    Şimdi öğrenmiş olman onun seni oyalamasından daha iyi değil mi? Open Subtitles ولكن أليس من الأفضل لك تبين الآن، بدلا من السماح له سلسلة لك على طول؟
    Atışmak. aşk için inlemekten daha iyi değil mi yani? Open Subtitles أليس هذا أفضل الان من الانين بالحب ؟
    Bu akademiye geri dönmekten daha iyi, değil mi? Open Subtitles أليس هذا أفضل من الرجوع إلى المدرسة؟
    Yalnız olmamız daha iyi değil mi? Open Subtitles أليس هذا أفضل عندما نكون وحدنا ؟
    Burada ofiste durmak yerine orada birkaç kişiyi haklamak daha iyi değil mi? Open Subtitles ألا يجب أن يكون الضرر هناك في الخارج بدلاً مِنْ مكتبِكَ؟
    Program çok hassas. Bünyemizde halletmemiz daha iyi değil mi? Open Subtitles هذا برنامج حساس، ألا يجب أن تبقيه كشأن داخلي؟
    Ayrıca önce biraz edepsiz konuşma ile ısınsak, daha iyi değil mi? Open Subtitles .. و ألن يكون من المثير أكثر أن نقوم بالإحماء أولاً ببعض من الكلام البذيئ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more