"daha iyi insanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفضل الناس
        
    • أناس أفضل
        
    • أشخاصًا أفضل
        
    Kendi başımıza da daha iyi insanlar olabiliriz. Open Subtitles نحن كان يمكن أن يكون أفضل الناس جميعا على منطقتنا.
    Ve Amerikanlar daha iyi insanlar olduklarını kanıtlayacaklar. Ben şansımı İngilizlerle deneyeceğim. Open Subtitles والأمريكيين سيثبتوا بإنهم أفضل الناس سأخذ فُرصي مع البريطانيين
    İsyancılar daha iyi insanlar. Open Subtitles الثورا هم أفضل الناس
    Biliyorsun biz, oldukça bencil ve açgözlüydük, evren de bize, daha iyi insanlar olmamızı söylüyor. Open Subtitles إنه القدر. أتعلمين، لقد كنّا أنانيين وطمّاعين، والكون يخبرنا أن نبدأ أن نكون أناس أفضل.
    Ve bizler daha iyi insanlar olacağız, doğru mu? Open Subtitles و نحن كلنا سنكون أناس أفضل, صح؟
    Daha iyi olabilmemiz için yardımını istiyoruz. daha iyi insanlar olabilmek için. Open Subtitles نسألك أن تساعدنا في أن نتحسن للأفضل، أن نكون أشخاصًا أفضل
    İşte daha iyi insanlar inşa etmek. Open Subtitles وهنا لبناء أفضل الناس.
    İşte daha iyi insanlar inşa etmek. Open Subtitles وهنا لبناء أفضل الناس.
    Bütün bu vakada olanları karşımıza alıp ondan ders alarak daha iyi insanlar olmak yerine iyi insanlar olmadığımızı fark etmek gerekiyor. Open Subtitles و عوضا عن تصوير ما حدث على أنه شيء جميل و الأعتقاد أننا يمكن أن نأخذ درسا وبالتي نصبح أناس أفضل أعتقد أن ما يجب أن ندركه هو أننا لسنا أناس صالحين
    O bizim daha iyi insanlar olmamızı sağlar. Open Subtitles "إنه يجعلنا أشخاصًا أفضل."
    Belki de kişisel çıkarlarımızın kararlarımızı ne kadar tetiklediğini abartıyoruz ve belki de kendimizi iyi insan olarak görmemizin davranışlarımızı ne kadar etkilediğini fark etmiyoruz, yani aslında o iyi insan kimliğini korumak ve onu kırmızı bölgeden uzak tutmak için öyle çok uğraşıyoruz ki hatalarımızdan öğrenmek ve gerçekten daha iyi insanlar olmak için kendimize bir alan bırakmıyoruz. TED ربما بالغنا في تقديرنا إلى أي مدى مصالحنا الذاتية تقود قراراتنا، ولربما نحن لا ندرك إلى أي مدى وجهة نظرنا الذاتية كأشخاص جيدين تؤثر على سلوكنا، ذلك وفي الحقيقة، إننا نبذل قصارى جهدنا لحماية هوية الشخص الجيد تلك، لنبقى بعيدين عن المنطقة الحمراء، ذلك أننا لا نمنح أنفسنا مساحة للتعلم من أخطائنا ونصبح حقًا أشخاصًا أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more