"daha ki sefere" - Translation from Turkish to Arabic

    • في المرة القادمة
        
    • المرة القادمة التي
        
    • في المرة المقبلة
        
    • في المرّة القادمة
        
    • المرة القادمة عندما
        
    • فى المره
        
    • في المره القادمه
        
    • المرة التالية
        
    Bir daha ki sefere, üşüdüğünde haber ver, ben seni ısıtırım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك
    Bir daha ki sefere, yeteneklerinizi gösterin ve Konoha'yı utandırmayın! Open Subtitles في المرة القادمة , أظهر مهاراتك ولا تلحق العار بقريتنا
    Bir daha ki sefere, üşüdüğünde haber ver, ben seni ısıtırım. Open Subtitles لكن في المرة القادمة التي تشعرين فيها بالبرد أعلميني وأنا سأدفئك
    Sana söyleyeyim, bir daha ki sefere meşru olacak. Open Subtitles في المرة المقبلة سأفعلها , صدقيني سيصبح الأمر شرعياً
    Bir daha ki sefere bizi Kuzey Kore'ye götürmeye ne dersin? Open Subtitles في المرّة القادمة لماذا لا تحاول أن تورطنا مع كوريا الشمالية؟
    Fakat bir daha ki sefere benzin için 20 dolar istediğim de Bunu hatırla. Open Subtitles لكن في المرة القادمة عندما أطلب منك 20 دولارا للبنزين، تذكر هذا
    Bir daha ki sefere suç mahalline girmek istersen, önce beni ara. Open Subtitles لكن في المرة القادمة إن أردت اقتحام مسرح جريمة اتصلي بي أولاً
    Bir daha ki sefere gelmeden önce ara. Kafana estiği an gelmemelisin. Open Subtitles في المرة القادمة هاتفني قبل الزيارة , عليكَ ألا تزورني متى ماشاءت هواك
    Bir daha ki sefere uğradığında, televizyon şovuma katılırsın. Open Subtitles في المرة القادمة التي ستأتيني فيها ربماتشاركنيفي برنامجالتلفازخاصتى.
    Bir daha ki sefere, ben söylemedikçe kimsenin peşinden gitme. Open Subtitles في المرة القادمة عليك ان تأخذ موافقتي عند تتبع اي شخص
    Eğer ki bir daha ki sefere bana karşı geldiğini duyarsam ortalarda gözükme kaybol. Open Subtitles أنا أحذرك إذا تدخلت في المرة القادمة ستصبح في عداد المفقودين
    Bir daha ki sefere sakın bu kadar istekli olma. Open Subtitles في المرة القادمة لا تتحمس أكثر من اللزوم
    - Belki bir daha ki sefere. Open Subtitles استغرق وقتا طويلا ـ ربما في المرة القادمة
    Bir daha ki sefere, kapıyı açık bırakmadığınızdan emin olun. Open Subtitles قد تفكرين بذلك في المرة القادمة التي تتركين فيها باب التهوية مفتوحاً
    Ve umarız ki bir daha ki sefere, ördek gibi avlanıp tarihe karışır, tarih öğretmenliği yapacağı yerde. Open Subtitles ونأمل أن يتوارى في المرة المقبلة خشية أن يصبح جزءاً من التاريخ بدلاً من أن يكون معلماً له
    Bir daha ki sefere geri geldiğimde senin için insan olacağım. Open Subtitles عندما اعود مجددا في المرة المقبلة سأكون بشريا
    Bir daha ki sefere elini olmaman gereken bir odadaki masanın altına koyma. Open Subtitles لا تتركي رأسك في المرّة القادمة تحت مكتب ليس لك، ولا يفترض أن تكوني به.
    Bu konunun senin tecrübesiz olduğun alana geldiğini anlıyorum ama bir daha ki sefere kızlar gelip, böyle sorular sorduğunda hazırlıklı olman için sana yardımcı olmak istiyorum. Open Subtitles الآن , حصلت على مجال الاهتمام أنتي نقطة عمياء , لكنني أريد مساعدتك لذا في المرة القادمة عندما تاتي فتاة إلى هنا لتسألك
    Üzülme,bir daha ki sefere çağıracaklardır. Open Subtitles لاتبدو مستاء فى المره القادمه سقومون بدعوتك
    Hey, belki bir daha ki sefere pantolonumun içine sokarsın. Open Subtitles ربما في المره القادمه عليكِ أن تضعيه في بنطلونى أسكت
    Bu yüzden, bir daha ki sefere belli bir ürüne bakarken, ve size bunu almanızı öneren bir reklam varsa, bu sadece tipik bir sözcü olmayacaktır, TED لذا في المرة التالية التي تبحث فيها عن منتج معين، و هناك إعلان يقترح أن تشتريه، فإنه لن يتضمن متحدث عادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more