"daha zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • من الوقت
        
    • وقت أكثر
        
    • وقتا أطول
        
    • وقتاً إضافياً
        
    • وقت أطول
        
    • وقتا اكثر
        
    • وقتَ أكثرَ
        
    • مُهلة اضافية
        
    • لوقت أكثر
        
    • الوقت القليل
        
    • الوقت لنا
        
    Her şey kontrol altında, sadece biraz daha zaman lazım. Open Subtitles كل شيء تحت السيطرة أنا فقط احتاج المزيد من الوقت
    Hayır. Sadece biraz daha zaman verin. Ne yapabileceğime bakacağım. Open Subtitles لا, أمهلوني المزيد من الوقت و سأرى ما بإمكاني فعله
    Sol ventriküler destek cihazını devreye sokabiliriz, ona biraz daha zaman tanır ama-- Open Subtitles يمكن ان نضع له مضخة للقلب .. منحة القليل من الوقت الأضافي لكن
    Biraz daha zaman geçtikten sonra tekrar gel. Open Subtitles ما عساك تكونى فعلتى فى ثلاثة أيام عودى عندما يكون مر وقت أكثر
    Onu her hayata döndürüşümüzün bedenini hırpaladığını ve bunun her seferinde biraz daha zaman aldığını biliyorum. Open Subtitles وأعلم أنه من القاسي جدا على جسده كل مرة نحاول فيها إنعاشه وأن ذلك سيستغرق وقتا أطول في كل مرة نحاول فيها.
    Sadece biraz para lazım ve biraz daha zaman, sonra eve geri döneceğim. Open Subtitles أريد القليل من النقود وحسب فقط القليل القليل من الوقت وسأعود إلى المنزل
    Bunu ilan etmek için biraz daha zaman geçmesini bekleyelim. Open Subtitles دعنا نمنحه المزيد من الوقت قبل أن نجري ذلك الاتصال.
    Sanırım biraz daha zamana ihtiyacımız var. Bize biraz daha zaman verin. Open Subtitles مهلا , نحتاج الى المزيد من الوقت فقط امنحونا المزيد من الوقت
    - daha sen gitmeden bitmişti. - Azıcık daha zaman olsa Open Subtitles ـ قبل دخولك للتحدث معه ـ مع القليل من الوقت الإضافي
    Düşünmen için biraz daha zaman tanıyacağım fakat beni çok bekletme bebeğim. Open Subtitles سأعطيكِ المزيد من الوقت لتُعيدي التفكير ولكن، يا حبيبتي لا تأخذي طويلًا
    Bunu düşünmek için biraz daha zaman istiyorum. Open Subtitles إننى أطلب المزيد من الوقت للتفكير فى الأمر
    Biraz daha zaman verin. O korkunun tadını çıkarsın. Open Subtitles أعطه المزيد من الوقت دعه يستمتع بتلك الصدمة التي أصابته
    Ona ulaşabileceğimden eminim. Yalnızca biraz daha zaman gerekiyor. Open Subtitles إنني قادر على الإتصال به أحتاج إلى المزيد من الوقت
    Sakin ol. daha zaman var . Neredeyse havaalanına geldik. Open Subtitles لا تكن عصبي ، لدينا مزيدا من الوقت لقد وصلنا للمطار تقريبا
    Eğer daha zaman geçirmeye devam edersem Open Subtitles إن قضيت المزيد من الوقت في القيام بتلك الأمور النسائية،
    Yatırım yapıp yapmama konusunda düşünmek için biraz daha zaman istediler. Open Subtitles ارادوا المزيد من الوقت ليفكروا في الاستثمار
    Biraz daha zaman geçtikten sonra tekrar gel. Open Subtitles ما عساك تكونى فعلتى فى ثلاثة أيام عودى عندما يكون مر وقت أكثر
    Sana biraz daha zaman vereceğim düşünmeye işbirliği sonuçları. Open Subtitles أنا سوف أعطيك وقتا أطول قليلا التفكير في عواقب التعاون.
    Yani, düşündüm de.. Frankie'yle biraz daha zaman geçirmek güzel olurdu. Open Subtitles لذا من الجميل أن أقضي وقتاً إضافياً مع فرانكي
    Sanıyorum, ancak biraz daha zaman olsaydı iyi olurdu. Open Subtitles نظنّ ذلك، ولكن لانتابني شعور أفضل لو كان لدينا وقت أطول
    O yüzden düşündüm ki birlikte biraz daha zaman geçirmeliyiz. Open Subtitles وهذا هو السبب انني فكرت انه يتعين ان نقضي وقتا اكثر معا
    Eğer bana biraz daha zaman verirsen seni temin ediyorum seninle havada asılı olarak konuşuyor olacağım. Open Subtitles إذا تَعطيني وقتَ أكثرَ أَضْمنُك أنا سَأكُونُ قادر على الكَلام معك المقام مباشرة السقف
    Sünger Bob ve Patrick'e biraz daha zaman verebilirsin. Open Subtitles انك تستطيع اعطاء (سبونج بوب) و(باتريك) مُهلة اضافية
    - Biraz daha zaman gerekecek. Open Subtitles -سأحتاج لوقت أكثر -كم من الوقت؟
    Böylece beraber biraz daha zaman geçirmiş oluruz. Open Subtitles ذلك الطريقِ الذي سيسمح لي بقضاء بعض الوقت القليل مَعك
    Bu, birlikte biraz daha zaman geçirmek adına iyi bir yol olabilir Open Subtitles وهذا الحل قد يكون مناسبا لتخصيص بعض الوقت لنا خلسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more