"dahil olduğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتضمن
        
    Sanmıyorum, çünkü çocukların da dahil olduğu olaylarda kadın saldırganlar anneyle değil bebekle ilgilenir. Open Subtitles لا اعتقد هذا، لان فى القضايا التى تتضمن اطفال المرأة المجرمة ستكون اكثر اهتماما بالطفل ، ليس الام
    Ve ailelerin dahil olduğu bütün tatiller gibi tehlikelerle dolu olabiliyor. Open Subtitles ومثل أي عطلة تتضمن العائلة ستكون محفوفة بالمخاطر
    Aynı zamanda Çinli ajanların dahil olduğu bu büyük komployu uydurmuş olabilirsin ama intihar eden kişi de mi şans eseri Çinli çıktı? Open Subtitles إذاً، في نفس الوقت الذي فيه كنت تنسج هذه المؤامرة الكبرى التي تتضمن جواسيس صينيون ضحية الانتحار الذي تعثرت به
    Organ ameliyatı, bir düzineden fazla uzmanlığın ve hastanedeki birçok bölümün dahil olduğu, karmaşık bir işlemdir. Open Subtitles زراعة الكبد عملية معقدة جداً تتضمن الكثير من المتخصصين والكثير من الأقسام المختلفة للمستشفى
    Ajanlar, aile üyelerinin dahil olduğu vakalarda çalışamıyor. Open Subtitles لا يستطيع العملاء العمل على قضايا تتضمن أفراد العائلة
    - Rasgele seçilmiş bir dizi gözlemin dahil olduğu süreç. Open Subtitles -إنها عملية تتضمن القيام بأعمال غير منتظمة
    Pekala, Chuck Lambert'ın dahil olduğu iki kaza. Open Subtitles حسنا , تحطم الطائرتين تتضمن تشاك لامبرت
    Pekala, Chuck Lambert'ın dahil olduğu iki kaza. Open Subtitles حسنا , تحطم الطائرتين تتضمن تشاك لامبرت
    Yani, daha önce "şapka" kelimesinin dahil olduğu bir menü hiç görmemiştim. Open Subtitles ... أعني , لم أرَ مسبقاً وصفة " تتضمن الكلمة " قبعة
    SARP'a girmeni ve hemşirelerin dahil olduğu cinayetler hakkında her şeyi bulmanı istiyorum. Open Subtitles عن جرائم القتل التي تتضمن الممرضات
    Ya diğer bayan pilotların dahil olduğu kazalar? Open Subtitles .... ماذا عن حوادث التحطم الأخرى التي تتضمن طيارين نساء؟
    Çalıştıkları şirket için paha biçilemez olan kişilerin dahil olduğu bu afetlerin her biri dramatik ölümlerden sonra, şirketlerin hisse değerlerini etkilemiş. Open Subtitles كل كارثة من تلك الكوارث تتضمن شخصاً ما كان لا يُقدر بثمن بالنسبة للشركة التي يعمل لديها وحوادث وفاتهم أثرت بشكل دراماتيكي على أسعار الأسهم
    Xander, seni baba olarak tanıdığım son 8 senede beni bir kez olsun çocuklarının dahil olduğu bir etkinliğe davet etmedin. Open Subtitles بعمر الثمانية عرفتكَ حق المعرفة يا (أكساندر) أنتَ لم تدعني يوماً في أي مناسبة عام تتضمن فيها أطفالاك.
    Kara büyünün de dahil olduğu bir ayinin parçası. Open Subtitles كجزء من الطقوس التي تتضمن السحر الأسود ... .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more