"dahilik" - Translation from Turkish to Arabic

    • العبقرية
        
    • عبقري فهو
        
    • العبقريه
        
    - Dahilik nedir bilmiyorum. Bu sadece sıradışı bir zeka. Open Subtitles أنا لا أعرف شيء عن العبقرية إنها مجرد هامشية رائعه
    Pascal bizi Dahilik ve kendini kandırmanın önemli bir karışımı olarak görür. TED قدم لنا باسكال مزيجا رائعا من العبقرية وخداع الذات
    Dahilik derecesinde zaka genelde kalıtımla ya da çevre etkisiyle oluşur. Open Subtitles مستوى العبقرية عادةً هو نتاج الوراثة والبيئة
    Delilik ve Dahilik arasındaki mesafe yalnızca başarıyla ölçülür. Open Subtitles المسافة بين النجاح و العبقرية تقاس فقط بالنجاح
    Burada bir dâhilik yok. Daha çok tuz var. Open Subtitles لا يبدو طبقاً من إعداد عبقري فهو يحوي الكثير من الملح
    Fotoğrafın çekildiği tarihi ve yeri biliyorsan, öyle. İşte Dahilik budur. Open Subtitles نعم,اذا كان لديك التاريخ والوقت الذى تم اتخاذه.هذه هى العبقريه.
    Dahilik ile delilik arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles هناك خط رفيع بين العبقرية والجنون
    Dahilik ve delilik arasında ince bir çizgi vardır. Open Subtitles هناك خط رفيع بين العبقرية والجنون.
    Ama Dahilik, ona sadece X kromozuyla geçmiş bir özellik değildi. Open Subtitles ولكن العبقرية ليست هدية فطرية معينة لـ "X"
    Dahilik, o X kromozunu, ne kadar arzu ettiğine bağlıydı. Open Subtitles العبقرية حول رغبة القيام بـ "X"
    Eylemin acımasızlığı Dahilik tarafını aştı. Open Subtitles قسوة فعلته تجاوزت العبقرية
    "Dahilik ve delilik arasında ince bir çizgi vardır." demişti. Open Subtitles *هناك خط رفيع بين العبقرية والجنون*
    Dahilik aceleye gelmez. Open Subtitles العبقرية تحتاج وقتا.
    Larry Sugarman'a Dahilik bağışı verilmesine karar verdi. Open Subtitles منحت درجة العبقرية إلى (لاري شوغرمان)
    Burada bir dâhilik yok. Daha çok tuz var. Open Subtitles لا يبدو طبقاً من إعداد عبقري فهو يحوي الكثير من الملح
    Deneylerin parasını verdiğin için şeytanilik senin olabilir ama Dahilik benimdi! Open Subtitles ربما، منذ أن دفعت ثمن التجارب، الشرّ لك. لكن العبقريه كانت كلهاّ لى!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more