"dair bir iz yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أثر
        
    • لا إشارة على
        
    • لا علامات على
        
    • يوجد دليل على وجود
        
    • لا توجد اشارة
        
    • اي اشارة على
        
    Zorla girildiğine dair bir iz yok. İçerden birinin işi gibi. Open Subtitles لا أثر للدخول بقوة يبدو وكأنها عمل داخلي
    Hiçbir şey kaçırdığın yok. Henüz kar cadısına dair bir iz yok. Open Subtitles لمْ تفوّت شيئاً لا أثر لساحرة الجليد بعد
    İyi, iyi. Üzerinde Scav hareketine dair bir iz yok. Open Subtitles جيّد، جيّد لا أثر لأنشطة القمّامين هنا
    Anevrizmaya dair bir iz yok, doku bozulması da yok. Open Subtitles لا إشارة على تمدد الأوعية الدموية .. لا آفات
    İçeri zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لا علامات على الدخول عنوة.
    Burada kıyametin olduğuna dair bir iz yok. Open Subtitles لا يوجد دليل على وجود شيء حدث هنا كنهاية العالم.
    Eve zorla girildiğine dair bir iz yok ve polise yalan söyledin. Open Subtitles لا توجد اشارة على إقتحام بالعنوة، و قد كذبت على الشرطة!
    Ajan Thomas'ın odasına birisinin girdiğine ya da odasından birisinin çıktığına dair bir iz yok. Open Subtitles ليس هناك اي اشارة على دخول اي احد او خروجه من غرفة العميل توماس
    Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لا أثر لدخول جبري
    - Hepsini kontrol ettim, çıktıklarına dair bir iz yok. Open Subtitles -تفقدتهم جميعاً، لا أثر لخروجه
    Geçmişe dair bir iz yok. Open Subtitles لا أثر للماضي فيه
    Zorla girildiğine dair bir iz yok. Open Subtitles لا أثر للدخــول العنفـــي
    Yazılım arızasına dair bir iz yok. Open Subtitles لا أثر لخلل برمجي
    Aksanın iyi ama Maine'de büyüdüğünü söyleyen bir kıza göre Kuzey Amerikalı olduğuna dair bir iz yok. Open Subtitles لكنتكِ جيدة، لكن لا أثر للأميركية بها بالنسبة لفتاة تقول أنها ترعرعت في ولاية (ماين)
    Zorla girmeye dair bir iz yok. Open Subtitles لكن لا أثر على اقتحام المدخل
    Anevrizmaya dair bir iz yok, doku bozulması da yok. Open Subtitles لا إشارة على تمدد الأوعية الدموية ..
    Zorla girişe dair bir iz yok. Open Subtitles لا علامات على الدخول عنوة
    Başka bir nişancının olduğuna dair bir iz yok. Open Subtitles لكن لا يوجد دليل على وجود مطلق نيران آخر.
    Eve zorla girildiğine dair bir iz yok ve polise yalan söyledin. Open Subtitles لا توجد اشارة على إقتحام بالعنوة، و قد كذبت على الشرطة!
    SETI bilimcileri 50 yildir yildizlari dinliyorlar lakin henüz dünyadisi varliklara dair bir iz yok. Open Subtitles ليكون قادر على العثور على شيء ما. علماء "ساتي" تنصتو على النجوم ل 50 سنة, لكن مازال لا يوجد اي اشارة على وجود حياة خارج الارض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more