- Evet, Amerika'ya dönmeden önce orada geçirdiğimiz günlere dair hikayeler anlatıyordum. | Open Subtitles | اجل كنت اخبره بعض القصص عن اننا كنا هناك قبل ان نأتي الى البلاد |
Güzelliğinize dair hikayeler hiç abartılmamış. | Open Subtitles | القصص عن جمالك لم تكن مبالغ فيها |
Bana Blake ve onunla yaşadığı... MARK RONSON YAPIMCI DJ ...fırtınalı, sınırlardaki ilişkisine dair hikayeler anlatırdı. | Open Subtitles | كانت تخبرني بتلك القصص عن بليك |
Ve neden Thuringian Ormanı'nda doğa üstü olaylar olduğuna dair hikâyeler anlatarak askerlerim arasında söylentiler yayıyorlar? | Open Subtitles | و لماذا لم يتوقفا عن حكي قصص عن أحداث غريبة في الغابة الثرينجية ينشرا الخرافات و الإشاعات وسط قواتي؟ |
Anne olan ruhların, çocuklarına onları ölüme yönlendirdikleri için, ağıt yaktıklarına dair hikâyeler duydum. | Open Subtitles | سمعت قصص عن ارواح امهات حزينه علي اطفالها, تقودهم الي حتفهم. |
Reiki, sözde bilim olarak düşünülmekte ama tümörleri ve hastalıkları iyileştirdiğine dair hikâyeler var. | Open Subtitles | يُعتبر العلاج بالطاقة علماً زائفاً، لكن هناك قصصاً عن شفائه لاورام وأمراض. |
Minotor'u nasıl kahramanca yendiğinize dair hikâyeler duydum. | Open Subtitles | لقد سمعتُ قصصاً عن بسالتكم (في القضاء على (الماينوتور |
Tabi, herkesin mükemmel aile plânları kurduğuna dair hikayeler duyarsanız ama gerçek şu ki, çoğu bebek sarhoş gecelerin ve doğum kontrolü ihmalinin ürünüdür. | Open Subtitles | بالتأكيد , أنتم تصغون لكل تلك القصص عن كيف يخطط الجميع لكل تلكم الحيوات الأسرية المثالية لكن الحقيقة ... هي أن أغلب الأطفال |
Orada neler olduğuna, verilen büyük cezalara veya korkunç şeylere dair hikâyeler uydurabiliriz fakat hiçbir zaman tam olarak bilemeyeceğimizden, merak etmeye devam ederiz. | Open Subtitles | يمكننا إصطناع قصص عن ماذا يحدث هناك والعقوبات المهوله التى تحدث أو الأشياء العظيمة التى من الممكن حدوثها |