"dakika önce" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبل دقائق
        
    • منذ دقيقة
        
    • قبل دقيقة
        
    • منذ دقائق
        
    • دقائق مضت
        
    • دقيقة مضت
        
    • دقائق قبل
        
    • منذ دقيقتين
        
    • قبل دقيقتين
        
    • دقيقة قبل
        
    • منذ لحظات
        
    • منذ قليل
        
    • دقائقِ مضتِ
        
    • قبل قليل
        
    • قبل لحظات
        
    Dalış elbisenizin tarla yok edilmeden birkaç dakika önce bulunması ne yazık. Open Subtitles لسوء الحظ أن بذلة الغطس قد اكتشفت قبل دقائق من تدمير الحقول
    Düşünsene, sadece bir dakika önce yanında durmuş, siyah düğmelerine bakıyordum. Open Subtitles تخيل فقط، منذ دقيقة مضت وقفت بجانبه ونظرت إلى أزراره السوداء.
    Bir dakika önce kamera önündeyken içime düşecek gibiydin ama şimdi uzak duruyorsun. Open Subtitles قبل دقيقة من الآن عندما كنا نصور كنت مولعة بي, أما الآن فـلا
    Burası birkaç dakika önce insanlarla doluydu ve şimdi kimse yok. Open Subtitles هذا المكان كان مكتظاً بالناس منذ دقائق والآن لا يوجد أحد
    Sana 10 dakika önce adam gibi sordum ama bir halt ettiğin yok onu bulduğumda bu evi yerle bir edeceğim. Open Subtitles لقد سالت بشكل لطيف لعشر دقائق مضت سوف امزق هذا المنزل تمزيق وعندما اجد الذي ابحث عنه سوف تكوني اسفون حقا
    Ertesi gün, Calais'ye gitti, saat akşam 8'den birkaç dakika önce bir spor mağazasına girdi, yanında da Sahdi Kataf vardı. TED وفي اليوم التالي، ذهب إلى كاليه، دخل إلى محلّ رياضي بضعة دقائق قبل 8 مساءً، مع شادي قطاف.
    2 dakika önce paylaşılmış 9. ve Q'deki Shaw Mahallesinde çekilmiş. Open Subtitles تم نشرها منذ دقيقتين تم إلتقاطها فى حى شو فى التاسعة
    Daha iki dakika önce yaşayıp yaşamaman umurumda bile değildi. Open Subtitles أعني، قبل دقيقتين لم أهتم إذا ما عشتِ أو مُتِ.
    Şehirdeki bir bayan garson birkaç dakika önce şerifle arabaya binerken görülmüş. Open Subtitles لقد شوهدت نادلة أحد المطاعم وهي تركب سيّارة مع العمدة قبل دقائق
    Bu şey soğutma sistemi çökmeden birkaç dakika önce gelmiş. Open Subtitles لقد وصل هذا بالبريد قبل دقائق من انهيار نظام التبريد
    Çünkü bir dakika önce Beyaz Saray'ın yolunu tuttuğumuzu sanmıştım. Open Subtitles لأنني ظننت منذ دقيقة اننا في طريقنا الي البيت الابيض
    Çok uzağa gitmiş olamaz. Daha bir dakika önce sahneden indi. Open Subtitles حسنٌ، لا يمكن أنّه ابتعد لقد نزل عن المنصّة منذ دقيقة
    Daha bir dakika önce içmesi önemli değil dedin. Open Subtitles ، قبل دقيقة أعلنت بأنك لا تهتم إن كان يشرب
    Bir dakika önce çekici olduğumu söylemiştin. Hala öyleyim. Open Subtitles قبل دقيقة قلتي أني لا أقاوَم، لازلت كذلك
    Birkaç dakika önce, Suki ile Chinc Zain'i hücrelerinden çıkarttım. Open Subtitles لقد أخرجت سوكي و شيت سانغ من زنزانتهم منذ دقائق
    Baban birkaç dakika önce Lonra'da benim emrimle öldürüldü . Open Subtitles منذ دقائق ,ابيك قد قتل في لندن بناء علي اوامري
    Bakın, on dakika önce falan güneye doğru gitmemiz lazımdı. Open Subtitles إسمعوني، نحن بحاجة إلى الإتجاه جنوبا منذ عشرة دقائق مضت
    BM Güvenliği, 15 dakika önce giriş yaptığını kaydetmiş. - Basın toplantısında. Open Subtitles أمن المبنى أدخلوها قبل خمسة عشر دقيقة مضت إنها في المؤتمر الإعلامي
    Son araba suikasttan yaklaşık 7 ila 10 dakika önce geldi. Open Subtitles جاءت السيارة الأخيرة في نحو سبعة إلى عشر دقائق قبل اطلاق النار
    Birkaç dakika önce dışarıda. Hatırlamıyor musunuz? Open Subtitles فى الممر بالخارج , منذ دقيقتين الا تتذكر ؟
    İki dakika önce bir milyar insan kayboldu. Nerede olduklarını bilmiyorum. Open Subtitles قبل دقيقتين مليون شخص اختفى، ليس لدينا اي فكرة عن مكانهم
    Evet, servis başlamadan 30 dakika önce ara, hemen gelirim. Open Subtitles أجل، فقط إتصل بي بـ30 دقيقة قبل الخدمة، وسأكون هناك،
    Bu tiyatrodaki ışıkların kullandığı elektrik sadece birkaç dakika önce üretildi. TED الكهرباء التي تمد انارة هذا المسرح بالطاقة تم توليدها منذ لحظات.
    Şimdi biliyorum çünkü bana söyledin, ama bir dakika önce bilmiyordum. Open Subtitles أعرف أسمك الآن لأنك أخبرتنى لكننى لم أكن أعرف منذ قليل
    10 dakika önce menzile girmeliydiler. Open Subtitles كَانَ يجبُ أَنْ يَكُونوا في المدى منذ 10 دقائقِ مضتِ.
    İki uzun herif bir kaç dakika önce gelip hepsini aldı. Open Subtitles أتى رجلان طويلان قبل قليل وابتاعوها جميعاً
    Birkaç dakika önce size bahsettiğim şu andan Haziran'a kadar öyle bir yerde kaldığınızı bir düşünün. TED ولكم أن تتخيلوا قضاء مدة تمتد من الآن حتى وقت ما في شهر يونيو في المكان الذي وصفته لكم قبل لحظات قليلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more