"dakika ara" - Translation from Turkish to Arabic

    • دقائق راحة
        
    • دقائق استراحة
        
    • دقائق إستراحة
        
    • آخذ دقيقة
        
    Pekâlâ. Pekâlâ. On dakika ara. Open Subtitles حسناً، حسناً، خذوا 10 دقائق راحة احزموا الأغراض يا رجال
    Pekala, on dakika ara. Open Subtitles حسناً, أيها الفريق عشرُ دقائق راحة
    Değerli misafirler. Programıma on dakika ara veriyorum. Open Subtitles نواصل بعد 10 دقائق استراحة اعزائي الحضور
    Evet, çocuklar beş dakika ara veriyoruz. Open Subtitles حسنا , شباب الان سوف نأخذ خمس دقائق استراحة
    Dostum eğer sakıncası yoksa 5 dakika ara verebilir miyiz? Open Subtitles ... صديقي , هل تمانع هل تمانع إن أخذنا خمس دقائق إستراحة ..
    Hiç fikrim yok. Beş dakika ara. Open Subtitles ليست عندى فكرة لنأخذ 5 دقائق إستراحة
    Yavaşladığımda yada düşünmek için bir dakika ara verdiğimde... Open Subtitles عندما أتمهّل ، أو آخذ دقيقة لأفكر بالأمر ...
    1 0 dakika ara veriyoruz. Open Subtitles "ومع كامل الإحترام للمراقب "وايت أود أن تكون ملاحظاته كاملة سنأخذ 10 دقائق راحة قبل التسجيل للتصويت
    Bir kaç dakika ara verebilirsin. Open Subtitles - - أنت يجب أن تأخذي خمسة دقائق راحة
    - On dakika ara veriyoruz. Open Subtitles سنأخد 10 دقائق راحة
    Tamam millet beş dakika ara, ve sonra... Open Subtitles حسنا, الجميع يأخذ خمس دقائق استراحة وبعدها
    Tamam, Seidman, beş dakika ara ver. Open Subtitles حسنا سايدمان خمس دقائق استراحة
    Evet, beş dakika ara veriyoruz. Open Subtitles حسنا يا رجال خمس دقائق استراحة.
    Toplantılar veya "10 dakika ara zamanı maestro." gibi şeyler olmadan. Open Subtitles لا نتحدّث عن الإجتماعات أو "عشرة دقائق استراحة أيّها المايسترو".
    Beş dakika ara. Open Subtitles خمس دقائق استراحة
    Beş dakika ara verelim. Open Subtitles ودعونا نأخذ خمس دقائق إستراحة.
    - ...öneriyorum, Sayın Oturum Başkanı. - 10 dakika ara. Open Subtitles عشر دقائق إستراحة.
    10 dakika ara. Open Subtitles عشر دقائق إستراحة.
    Bir dakika ara verebilir miyiz? Open Subtitles أحتاج أن آخذ دقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more