"dalgın" - Translation from Turkish to Arabic

    • شاردة
        
    • مشتتة
        
    • تائهاً
        
    • مشغول البال
        
    • مشغولة البال
        
    • مشتت
        
    • الذهن
        
    Çok uzun zamandır sürmüyordu ve araba sürerken çok dalgın oluyordu. Open Subtitles وتكون شاردة الذهن في قيادتها للسيارة
    Hayır, dalgın değildir. Open Subtitles لا، أنها ليست شاردة الذهن أبدا.
    Evet ama Andy'nin son zamanlarda kafası bir hayli dalgın belki bir şeyleri kaçırmış olabilir. Open Subtitles آندي كانت مشتتة مؤخراً لذا ممكن انها سهت عن بعض الأشياء
    Şansına, kraliçe naibi şu sıralar biraz dalgın. Open Subtitles من حسن حظك، الملكة وصية العرش مشتتة أكثر في الوقت الحالي
    Hayır, hayır. Ayrıldığımızdan beri çok dalgın ve perişansın. Open Subtitles لا، لا، أراك تائهاً و مرتبكاً، منذ انفصلنا
    Hiçbir şey paylaşmadı. dalgın görünüyordu. Open Subtitles فهو لم يشارك بالإجتماع و إنما بدى مشغول البال
    - Çok rahatım. - dalgın görünüyorsun. Open Subtitles ـ أشعر بالارتياح الشديد ـ ومع ذلك تبدين مشغولة البال
    Sınıfta da biraz dalgın ve ilgisiz görünüyor. Open Subtitles لقد كانت متغيبة، مشتت الانتباه في الفصل
    dalgın görünüyordu. Aklında ne vardı acaba? Open Subtitles كانت شاردة الذهن، فيما كانت تفكر؟
    Çok dalgın bir profesörüm. Open Subtitles - .سأعثر عليهم- أنا فقط أستاذة شاردة الذهن
    Bunu düşünme... Hania son zamanlarda biraz dalgın mı? Open Subtitles ألآ تعتقد أن (هانيا) كانت شاردة الذّهن إلي حد ما مؤخرا؟
    Ama, Jess, ya bu iş yerindeki durumları karıştırır ve ve oynaşmamız sırasında seni dalgın ve endişeli bir hâle sokarsa? Open Subtitles لكن، جيس، هذا سيجعل الأمور صعبة في عملك وسوف يجعلك مشتتة ومشغولة عن رش النبيذ؟
    Dr. Fletcher dalgın ve tedirgindir. Open Subtitles إلا أن الدكتورة فليتشر كانت مشتتة
    Biraz dalgın görünüyorsunuz hanımefendi. Open Subtitles انسة يبدو انك مشتتة قليلا
    Biraz dalgın ama oniki yaşında kim dalgın olmaz ki? Open Subtitles ..تبدو تائهة إلى حدٍّ ما, لكن من لا يبدو تائهاً في الثانية عشرة من عمره! ؟
    İlki Northampton yakınlarında, I-91'de dalgın şekilde dolaşırken bulundu. Open Subtitles وجد الأول تائهاً على الطريق 91 الرابط بين الولايات قرب (نورثهامبتون).
    Ezra kampüste pek bir dalgın görünüyor. Open Subtitles مازال (إيزرا) يبدو تائهاً قليلاً في الحرم الجامعي
    Şu dalgın profesör olayını yepyeni bir aşamaya taşıdın. Open Subtitles إنك ترتقي بجزئية البروفيسور مشغول البال لمستوى جديد.
    Şey, son zamanlarda çok dalgın gibi dolanıyordun. Open Subtitles أنى أراك فى الاونة الأخيرة.. مشغول البال و ,...
    dalgın görünüyorsun. Open Subtitles تبدين مشغولة البال
    dalgın görünüyorsun. Open Subtitles تبدين مشغولة البال
    dalgın biri ama oldukça da nüfuzlu. Open Subtitles مشتت وشارد الذهن لكن مؤثر جداً جداً
    Büyük adamlar dalgın oluyor. Zeka işareti. Open Subtitles كلّ الرجال العظماء شاردو الذهن انها علامة أنك ذكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more