Tek ihtiyacımız bir saç teli, bir hücre, bir damla kan. | Open Subtitles | كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم |
Evet, bir damla kan aldınız, daha fazla manipulasyon da yok ufak bir cihaza koydunuz cihaz kan hücrelerini filitreledi, serumun geçmesine izin verdi ve bir seri renkler oluştu, şurada aşağıda. | TED | اذا ، تأخذ قطرة دم ، بدون أي اضافات. تضعها على جهاز صغير. يقوم الجهاز بتصفية خلايا الدم ، ويسمح للمصل أن يمر، وسوف تحصل على مجموعة من الألوان في أسفل هناك. |
Bir damla kan kokusunu 8 km. uzaktan duyabiliyor. | Open Subtitles | يقولون أنه يستطيع أن يشم رائحة قطرة دم من بعد خمسة أميال. |
Siz geldikten sonra, bir damla kan bile dökülmedi. | Open Subtitles | لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر |
Bir damla kan dökmeden barış sağlayabilir. | Open Subtitles | تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة |
Yıllar içinde belki de yüzlercesi. Zavallı kızlarda bir damla kan kalmamış. | Open Subtitles | ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات |
Kafayı yemesi, üstünde bir damla kan olmamasını açıklamıyor ama. | Open Subtitles | الجنون لا يفسّر انعدام وجود قطرة دم على ملابسه |
Çünkü bu uzun günün sonunda tek bir damla kan dökmeden bu acımasız dikta rejimini açık seçik, HAYIR diyerek devirdik! | Open Subtitles | لأن بعد هذا اليوم الشاق دون قطرة دم واحد سفكت لقد أطحنا بالدكتاتورية |
Çünkü bir damla kan, bir tel saç bile okları üzerine çekebilir. | Open Subtitles | لأنّ قطرة دم واحدة أو شعرة واحدة قد تدلّ عليكَ مباشرةً |
Eğer bir damla kan sana bir görüntü getirebiliyorsa iki litre kanın neler yapabileceğini düşünebiliyor musun? | Open Subtitles | إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟ |
Katil onu 12 yerinden bıçaklıyor ve üzerinde bir damla kan lekesi bile yok. | Open Subtitles | الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة |
Kazanın kenarlarında yanmamış bir damla kan buldum. | Open Subtitles | وجدت قطرة دم واحدة غير محترقة على حافة المرجل |
Döktüğüm her damla kan kuruttuğum her ceset, verdiğim tüm kötü kararlar kaderimi belirledi benim. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
Her şarap kadehine bir damla kan delirtecek yönetici sınıfı. | Open Subtitles | قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين |
Sizden önce bu şehre adım atması tek damla kan dökülmeden teslim almanızı sağladı. | Open Subtitles | أعطاك هذه المدينة، بمجرد حملنا له أمامك من غير سفك قطرة دم |
Kanaması olduğunu söylüyorsun fakat hiç bir yerde tek damla kan bulamadık. | Open Subtitles | ونزفت، ولكن لم نجد قطرة دم في أي مكان. |
Nasıl olur da birinin kafasını kesmene rağmen üzerinde bir damla kan olmaz? | Open Subtitles | كيف تطيح برأس أحدهم... ولا تصبكَ قطرة دم واحدة؟ |
Adamın maskesinden, kızın kafasına düşen bir damla kan gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها |
Ceset ya da herhangi bir saldırı olduğuna dair tek bir damla kan bulamadık. | Open Subtitles | لم نجد الجثة أو قطرة دماء واحدة أو أي دمار على الإطلاق |
Bir damla kan dökmeden barış sağlayabilir. | Open Subtitles | تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة |
Destansı savaşını yaptığın yerden aldığımız bir damla kan bize gerekli DNA'yı sağladı ve seni klonladık. | Open Subtitles | نحت نسختك مع ليف من ...الحمض النووي من بقعة الدم المأخوذة من مسرح معركتك النهائية الملحمية |