"damla kan" - Translation from Turkish to Arabic

    • قطرة دم
        
    • قطرة دماء
        
    • نقطة دم
        
    • بقعة الدم
        
    Tek ihtiyacımız bir saç teli, bir hücre, bir damla kan. Open Subtitles كل ما نحتاج إليه هو شعرة أو خلية أو قطرة دم
    Evet, bir damla kan aldınız, daha fazla manipulasyon da yok ufak bir cihaza koydunuz cihaz kan hücrelerini filitreledi, serumun geçmesine izin verdi ve bir seri renkler oluştu, şurada aşağıda. TED اذا ، تأخذ قطرة دم ، بدون أي اضافات. تضعها على جهاز صغير. يقوم الجهاز بتصفية خلايا الدم ، ويسمح للمصل أن يمر، وسوف تحصل على مجموعة من الألوان في أسفل هناك.
    Bir damla kan kokusunu 8 km. uzaktan duyabiliyor. Open Subtitles يقولون أنه يستطيع أن يشم رائحة قطرة دم من بعد خمسة أميال.
    Siz geldikten sonra, bir damla kan bile dökülmedi. Open Subtitles لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر
    Bir damla kan dökmeden barış sağlayabilir. Open Subtitles تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة
    Yıllar içinde belki de yüzlercesi. Zavallı kızlarda bir damla kan kalmamış. Open Subtitles ولا قطرة دم بقيت في هؤلاء الفتيات المسكينات
    Kafayı yemesi, üstünde bir damla kan olmamasını açıklamıyor ama. Open Subtitles الجنون لا يفسّر انعدام وجود قطرة دم على ملابسه
    Çünkü bu uzun günün sonunda tek bir damla kan dökmeden bu acımasız dikta rejimini açık seçik, HAYIR diyerek devirdik! Open Subtitles لأن بعد هذا اليوم الشاق دون قطرة دم واحد سفكت لقد أطحنا بالدكتاتورية
    Çünkü bir damla kan, bir tel saç bile okları üzerine çekebilir. Open Subtitles لأنّ قطرة دم واحدة أو شعرة واحدة قد تدلّ عليكَ مباشرةً
    Eğer bir damla kan sana bir görüntü getirebiliyorsa iki litre kanın neler yapabileceğini düşünebiliyor musun? Open Subtitles إن تمنحك قطرة دم واحدة رؤية فما بالك بليتران؟
    Katil onu 12 yerinden bıçaklıyor ve üzerinde bir damla kan lekesi bile yok. Open Subtitles الرجل طعنة 12 مرة, وليس لدية قطرة دم واحدة على ملابسة
    Kazanın kenarlarında yanmamış bir damla kan buldum. Open Subtitles وجدت قطرة دم واحدة غير محترقة على حافة المرجل
    Döktüğüm her damla kan kuruttuğum her ceset, verdiğim tüm kötü kararlar kaderimi belirledi benim. Open Subtitles كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري.
    Her şarap kadehine bir damla kan delirtecek yönetici sınıfı. Open Subtitles قطرة دم في كل كأس خمر تجعل رجال الطبقة الحاكمة مجانين
    Sizden önce bu şehre adım atması tek damla kan dökülmeden teslim almanızı sağladı. Open Subtitles أعطاك هذه المدينة، بمجرد حملنا له أمامك من غير سفك قطرة دم
    Kanaması olduğunu söylüyorsun fakat hiç bir yerde tek damla kan bulamadık. Open Subtitles ونزفت، ولكن لم نجد قطرة دم في أي مكان.
    Nasıl olur da birinin kafasını kesmene rağmen üzerinde bir damla kan olmaz? Open Subtitles كيف تطيح برأس أحدهم... ولا تصبكَ قطرة دم واحدة؟
    Adamın maskesinden, kızın kafasına düşen bir damla kan gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها
    Ceset ya da herhangi bir saldırı olduğuna dair tek bir damla kan bulamadık. Open Subtitles لم نجد الجثة أو قطرة دماء واحدة أو أي دمار على الإطلاق
    Bir damla kan dökmeden barış sağlayabilir. Open Subtitles تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة
    Destansı savaşını yaptığın yerden aldığımız bir damla kan bize gerekli DNA'yı sağladı ve seni klonladık. Open Subtitles نحت نسختك مع ليف من ...الحمض النووي من بقعة الدم المأخوذة من مسرح معركتك النهائية الملحمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more