"danışmanıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • مستشار
        
    • مستشارة
        
    • المستشار
        
    • مُستشار
        
    • مُستشارة
        
    • مستشارها
        
    • مستشارٌ
        
    • إستشاري
        
    Biz de orada yaşıyoruz. Ben bir yatırım danışmanıyım. Open Subtitles كنا نعيش هناك أيضاً أنا مستشار إستثمارات
    Ben bu dizinin yaratıcı danışmanıyım, bu da demek oluyor ki bana danışılmadan yaratıcı birşey yapılmamalı. Open Subtitles أتعرف، أنا مستشار الأفكار الخلاقة لهذا المسلسل مما يعني أنه لا يجب حدوث شيء خلاق بدون استشارتي
    Ben Jonathan Williams, Büyükelçi Harris'in danışmanıyım. Birkaç dakikanızı alacağız. - Hangi dil? Open Subtitles أنا جوناثان ويليامز مستشار السفير هاريس نحتاجك لبضع دقائق
    Adım Maya, ve senin öğrenci danışmanıyım... o yüzden bunları biliyorum. Open Subtitles اسمي مايا ،أنا مستشارة الطلاب لذلك أعرف كل هذا
    Artık sertifikalı bir madde istismarı danışmanıyım. Open Subtitles وانا الآن مستشارة مصرحٌ بها في مادة الإساءة
    Merhaba, ben Peter Chernin. Vakfın ekonomi danışmanıyım. Open Subtitles أنا بيتر تشارنن، المستشار المالي للمؤسسة
    Merhaba, ben bu görev gücünün danışmanıyım. Open Subtitles مرحبًا، أنا مُستشار خاص لوحدة المهمات.
    Ben, şurada yazılı planda da gördüğünüz üzere... ekip çalışması danışmanıyım. Open Subtitles انا اللعين مستشار الفريق العملي الذي يظهر على تقويمكم هناك
    Senatör Jackson Wyatt'ın üst düzey politika danışmanıyım. Open Subtitles انا مستشار سياسي كبير الى السيناتور جاكسن وايت
    Oh, hayır, hayır. Bay Zorin'in at çiftleştirme danışmanıyım. Open Subtitles لا،لا "أنا مستشار التربية الخاص بالسيد "زورين
    ben, ulusal güvenlik danışmanıyım. Open Subtitles أنا مستشار الأمن القومي للبيت الأبيض
    Ben de Başkanın Milli Güvenlik danışmanıyım. Open Subtitles أَنا مستشار أمن الرّئيسَ القومي
    Peki ya şuna ne dersin "ben sorumluluk sahibi bir kat danışmanıyım, hemen hallettiririm?" Open Subtitles ماذا عن: "انا مستشار مقيم مسؤول, و سأتأكد أن يُصلح"؟
    Ben Başkan'ın bir danışmanıyım ama yerel konularda, güvenlik meselelerinde değil. Open Subtitles أنا مستشار للرئيس... بخصوص الأمور الخاصة, الغير متعلقة بالأمن.
    Ne dediğinizi anlamıyorum. Ben sadece hapishane danışmanıyım. Open Subtitles لستُ أعلم عماذا تتحدث أنا مجرد مستشارة سجن
    "Çok kötü hissettim. Ben bir çeşitlilik danışmanıyım. TED وقالت "أشعر بالحزن الشديد، أنا مستشارة تعددية.
    Referanslarını bozabilir. Ben kariyer danışmanıyım ve... Open Subtitles هذا تدمير لعلاقاتك ... أنا مستشارة أعمال و
    Sayın yargıç, ismim Nick George, Darling ailesinin hukuk danışmanıyım. Open Subtitles سيّدتي القاضية.. نـك جورج.. المستشار القانوني لعائلة الدارلينغ..
    Emniyet Çalışanları Yardım Programı eş danışmanıyım. Open Subtitles انا المستشار النظير لبرنامج مساعدى موظفين الشرطة.
    Başkanın ekonomi danışmanıyım. Open Subtitles أنا مُستشار الرئيس المالي
    Ben Başkan'ın Milli Güvenlik danışmanıyım. Open Subtitles أنا مُستشارة الرئيس للأمن القومي
    Şirketim onun mali işlerine bakıyor. Onun vergi danışmanıyım. Open Subtitles شركتي تتعامل مع تمويلاتها انا مستشارها المالي
    Size söyledim ben şirket yönetimi danışmanıyım. Open Subtitles لقد سبقَ وأن أخبرتكما بأنَّني مستشارٌ في حقلِ إدارةِ الأعمال
    Tescilli soygun danışmanıyım. Open Subtitles و نحن محظوظون لأني إستشاري لحالات بعد السطو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more