"danışmanlık" - Translation from Turkish to Arabic

    • مستشار
        
    • الإستشارة
        
    • استشارة
        
    • استشارية
        
    • الاستشارة
        
    • استشارات
        
    • مستشارة
        
    • الاستشارات
        
    • إستشارة
        
    • مستشاراً
        
    • الإستشارات
        
    • كمستشارين
        
    • للإستشارة
        
    • إستشارات
        
    • كمستشارة
        
    Bacağını kaybetti. Akademide hocalık yapıyor, Bahriye laboratuvarları için danışmanlık yapıyor. Open Subtitles إنه يعمل مُدرساً في الأكاديمية كما أنه مستشار للمختبرات سلاح البحرية
    Grubun önünde kendimi zayıf göstermek istemedim ama danışmanlık hizmeti alabilirim. Open Subtitles لم أرد إظهار ضعفي أمام المجموعة لكني أحتاج إلى الإستشارة بصراحة
    danışmanlık hizmeti istemiyorum. Open Subtitles لا , أنظري , لقد أخبرتكم لن آتِ لجلسة استشارة
    Seyit Ali'ye danışmanlık hizmetine karşılık 475 000$'lık bir çek yazmış. Open Subtitles كتب شيك لسيد علي بمبلغ 475 الف دولار مقابل خدمات استشارية
    danışmanlık, yiyecek, barınak sağlıyorlar, sağlayamazsalar da, şehirde yardımcı olabilecek birini tanıyorlar. TED ويوفرون الاستشارة والطعام والمأوى، وحتى إن لم يقوموا بتوفير ذلك، فهم يعرفون أشخاصًا سيوفرونه.
    UGT'ye danışmanlık yaptığını bana hiç anlatmamana hala inanamıyorum. Open Subtitles لازلت لا أصدق بأنك لم تخبرني قط بانك قدمت استشارات لوكالة الامن الوطني
    Antika şeyler satıyordu. Ayrıca Belediye Başkanına danışmanlık yapıyordu. Open Subtitles كانت تبيع التحف وكانت مستشارة لرئيس البلدة
    Bildiğiniz gibi, şubeye bazı danışmanlık görevleri yapıyordum. Open Subtitles كما تعلم، أنا أقوم بالعديد من الاستشارات لقسم الشرطة
    Demek istediğim bu değildi, fakat son zamanlardaki tuhaf davranışlarının sebebi buysa ve bundan hiç bahsetmek istemiyorsan mükemmel bir danışmanlık bölümüne sahibiz. Open Subtitles هذا ليس ما قصدته، لكن لو كان هذا هو مصدر سلوكك الغريب مؤخراً ،وأنتِ لا تريدين التحدث عنه فنحن لدينا قسم إستشارة ممتاز
    Ödevimi yapmadan senin NYPD için danışmanlık yapmana izin vereceğimi mi sandın gerçekten? Open Subtitles أتعتقد حقاً بأني سأدعك تصبح مستشاراً لشرطة نيويورك بدون أن أجري بحثاً دقيقاً
    Bana aranan kaçağın eski mahkumlara danışmanlık yaptığını mı söylüyorsun? Open Subtitles أنت تقول لي ذلك الهارب المطلوب كان مستشار مدانين سابق؟
    Ed, Kolombiya'da iki yıl askeri danışmanlık yaptı. Open Subtitles قضى إد السنتان في كولومبيا عندما سقط مستشار الجيش
    Filmlerde, danışmanlık yapan dürüst bir özel dedektif. Anonim biri. Open Subtitles مخبر خاص مؤمن بالله مستشار فى الافلام و المسلسلات، فقط متحد
    Açıklamak istediğim çok önemli bir tüzükte bana danışmanlık yapmayı kabul etmişti. Open Subtitles لقد وافقت على الإستشارة لي على جزء تشريع مُهمّ أكشف النقاب عنه.
    Bir ekip kurup bize danışmanlık yaparsın. - Bunu ayarlayabilir misin? Open Subtitles تشكيل الفريق و الإستشارة معنا ؟ أيمكن أن تقوم بهذا ؟
    Ulusal Güvenlik İstihbarat Birimi'ne danışmanlık yapıyorsun, değil mi? Open Subtitles حسنا , عليك استشارة ل وكالة الأمن القومي , أليس كذلك؟
    Eyalet meclisi seni 6 ay uzaklaştırma kararı aldı ve bu 6 ay süresince cinsel bağımlılık için danışmanlık hizmeti alman ve bir dizi seminere katılman bekleniyor. Open Subtitles قرر مجلس الولاية على فصلك لمدة ستة أشهر خلال هذه المدة يتوقع منك الخضوع لجلسات استشارة
    Müşterilerine, kazançlarını geliştirmede oldukça yardımcı olan bir danışmanlık şirketinden bahsedeceğim. TED أودّ إخبارك قصة عن شركة استشارية تساعدٌ عملاءها على تحسين ربحيتهم جذرياً.
    İsterseniz ikinize de danışmanlık yapabilirim. Open Subtitles إن أردتما، فأنا مستعد لتقديم الاستشارة لكليكما
    Düğünümüzü kilisenin bahçesinde yapabilmemiz için bize verecekleri evlilik öncesi danışmanlık derslerini almamız gerekiyormuş. Open Subtitles لو أننا وافقنا أن نأخذ دروسهم فى استشارات ما قبل الزواج
    Görevlerini bitirdikten sonra ajanlara danışmanlık yaptım. Open Subtitles كنت مستشارة نفسية ، للعملاء المُنتهين منمهماتسرّية.
    Ben bazı konularda oraya danışmanlık yapıyorum, fakat... bu... bu senin düşündüğün gibi değil. Open Subtitles أنا اعطي بعض الاستشارات هناك الآن ولكن ليس كما تعتقدين
    Ben de hazır kilisedeyken, papazla görüşüp, danışmanlık seansı ayarlayabiliriz diye düşündüm. Open Subtitles .. وفكرت ، بما أنكِ في الكنيسة .. ربما نقابل القسّ ونحدد موعد جلسات إستشارة
    Ancak Skip, Rogers Rogers a da danışmanlık yapıyor... onların en büyük rakiplerine. Open Subtitles كان، مع ذلك مستشاراً لروجرز أند روجروز منافسهم اللدود
    Evet, ama ben daha çok danışmanlık yapıyorum. Open Subtitles نفس الوظيفة؟ بالفعل، لكني بقسم الإستشارات .. بشكل رئيسى وهو ظريف
    Yabancı ülkelerde askerî danışmanlık yaparlar. Başka şeyler de var. Open Subtitles بالتأكيد يعملون كمستشارين عمليات عسكرية للدول الاجنبية
    ve sahip olduğum herşeyle o kadar kutsanmış hissediyorum ki, haftada iki gün gidip HIV hastalarına danışmanlık yapıyorum. TED ولذا أشعر بالبركة في كل شئ لدي، وأنني أذهب كل أسبوعين للإستشارة الخاصة بمرضى الإيدز.
    Verimi artırma, işlemleri düzene koyma ve bütçede kesintiye gidebileceğimiz alanları değerlendirme gibi konularda danışmanlık yapacak. Open Subtitles حسنا,إنها تجري إستشارات على زيادة الكفاءة و تحسين مجرى العمل و تقيم أين يمكننا أن نخفف من ميزانياتنا
    Göçmenler ya da yardıma muhtaç alt kesim için kanayan kalpler tıbbi danışmanlık tesisi işletiyorsun. Open Subtitles كنت تقومين بعمل متعاطف كمستشارة طبية للمهاجرين غير القانونيين, أو جماعة مستضعفة تتعاطفين معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more