"dan bir mektup" - Translation from Turkish to Arabic

    • رسالة من
        
    • خطاب من
        
    Washington'dan bir mektup aldım. Open Subtitles وصلتنى رسالة من واشنطن ان مارتا يجب ان تذهب معي
    Dünyanın en büyü ilaç şirketi Phleer Pharmaceuticals'dan bir mektup. Open Subtitles اوه , ليس بالشيء المهم رسالة من شركة فيلير للصناعات الدوائية أكبر شركة أدوية في العالم
    Sevgili baba, dün Frances ve Florence'dan bir mektup aldım. Open Subtitles أبي الغالي : أنا تلقيت رسالة من فرانسيس و فلورنس بالأمس
    HMO dan bir mektup daha geldi. Open Subtitles لقد أتانا اليوم خطاب من معمل التحاليل
    Profesör Freud'dan bir mektup aldım. Open Subtitles كان معي خطاب من البروفسور فرويد
    Aralık ortalarında, nihayet Eva'dan bir mektup gelmişti. Open Subtitles في منتصف كانون الاول وصلتني رسالة من إيفا أخيراً
    Sürpriz duyuru Beyaz Saray'dan bir mektup olarak geldi. The US president's decision commits US troops to help Open Subtitles الإعلان المفاجئ جاء على شكل رسالة من البيت الأبيض
    Bay Owen'dan bir mektup aldım: Open Subtitles لقد تلقيت رسالة من السيد "أوين " يطلب منى
    Nakayama Tapınağı rahibi Donmyo'dan bir mektup getirdim! Open Subtitles -أرجوكم! لدي رسالة من الكاهن دونمو من معبد ناكياما!
    Amerikalı milyoner Ezra D. Wallingford'dan bir mektup daha geldi. Open Subtitles هناك رسالة من " المليونير الأمريكي السيد " والينغفورد
    Bay Victor Hugo'dan bir mektup var gazeteye bir ilan vermek için, lütfen. Open Subtitles هذه رسالة من السيد (فيكتور هوغو) لوضع إعلان في الصحيفة , لو سمحت
    Bak, burada Vali Koch'dan bir mektup var. Open Subtitles انظر هنا, رسالة من العمدة كوتش
    Harishchandra'dan bir mektup geleceğine dair.. Open Subtitles لقد وصلتكي رسالة من هاريش شاندرا
    Anne anne! Devonshire'dan bir mektup geldi! Open Subtitles أمي ,أمي إنها رسالة من دوفنشير
    Akşam postasında, Bay Napier'dan bir mektup var. Open Subtitles كانت هنالك رسالة من السيد "نابيير" في بريد المساء
    #Eve geldiğimde yedim kafayı çünkü ağacın altında Noel Baba'dan bir mektup ve benim için para vardı# Open Subtitles ♪ ولكن عندما وصلت إلى المنزل وأنا تنصتت، قضية تحت شجرة ♪ ♪ كان رسالة من سانتا وكان العجين بالنسبة لي ...
    Çok geçmeden dilenci klanının lideri Matsuemon'dan bir mektup geldi. Open Subtitles بعد بضعة أيام, وصلت رسالة من زعيم عشيرة الشحاذين (ماتسوي مون)
    Ruth'dan bir mektup geldi. Open Subtitles حاءت رسالة من روث
    Dantes Napolyon'dan bir mektup getirmişti. Open Subtitles أنتلا تدرى. (دانتيس) تسلم خطاب من (نابليون)
    Dantes Napoleon' dan bir mektup almıştı. Open Subtitles (دانتيس) تسلم خطاب من (نابليون)
    Marko Ramius'dan bir mektup var. Open Subtitles هنالك خطاب من (ماركو راميوس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more