"dan bir mesaj" - Translation from Turkish to Arabic

    • رسالة من
        
    • رساله من
        
    • برسالة من
        
    • رسالة للتو من
        
    Çünkü eğer sana Tanrı'dan bir mesaj aldığın söylendiyse, bundan önce de bazı mesajlar olmalı. Open Subtitles لأنه لو كان قيل لك بأن هذه رسالة من الله فقد كان فيما سبق رسائل اخرى
    Efendim Sakura TV Kira'dan bir mesaj yayınlıyormuş. Open Subtitles أيها الرئيس تلقينا معلومات أن تلفزيون ساكورا سيعلن عن رسالة من كيرا
    Muhtemelen başına kakmanın zamanı değil ama bugün Axl'dan bir mesaj aldım. Open Subtitles حسنا ربما هذا ليس الوقت المناسب لأقول هذا لكن وصلتني رسالة من أكسل اليوم
    Oh, John Cena'dan bir mesaj var, tezahüratlar için bana teşekkür ediyor. Open Subtitles أوه, انها رساله من جون سينا اشكرك شخصيا على كل هذا الهتاف.
    Antonia Gavilán de Logroño'dan bir mesaj getirdim. Open Subtitles لقد تم إرسالي برسالة من أنتونيا غافيلان دي لوغرونيو
    Az önce FBI'dan bir mesaj aldım. Open Subtitles وصلتنى رسالة للتو من المباحث الفيدرالية إنها جملة بالعربية
    Birisi uzaylılarla karşılaşırsa diye Dünya'dan bir mesaj ekliyorlarmış. Open Subtitles حسناً، إنهما يتطلعون لوضع رسالة من الأرض في حالة ما إحداهم اعترضتها كائنات فضائية
    Çar'dan bir mesaj almıştık. "İşinize aynı güzellikle devam edin". Open Subtitles وصلتنا رسالة من القيصر تقول : "حافظوا على ذلك العمل الجيد"
    Hiçbirinde Gus'dan bir mesaj yok. Open Subtitles ليس هناك رسالة من جوس على أيّ منهم
    NASA'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles تلقينا رسالة من ناسا طبقا لحساباتهم
    Telefonumda Lionel Dowson'dan bir mesaj buldum. Open Subtitles عندي رسالة من ليونيل داوسون على الهاتف
    Jüpiter bağlantısı ile Dünya'dan bir mesaj alındı. Open Subtitles وصلت رسالة من الأرض عبر اتصال المشترى
    - General GongShan Niu'dan bir mesaj var. Open Subtitles هناك رسالة من الجنرال جونج شان نيو
    Düşmanımız, Kont Dooku'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من مقاومنا الكونت دوكو
    Hey, Bay Cohen'dan bir mesaj getirdik. Galiba bayan sizinle konuşmak istemiyor. Open Subtitles "لدينا رسالة من السيد "كوهين - لا أظن الآنسة ترغب في محادثتكم -
    Evladım, Tanrı'dan bir mesaj getirdiği için selamlanıyor. Open Subtitles وأشاد ابني لتنقل رسالة من الله.
    Erm... çocuklar, Bay Wilman'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles شباب اتتنا رسالة من السيد ويلمان
    Uçuş Lider'i Fuchida'dan bir mesaj. Open Subtitles . "رسالة من قائد الطيران" فوشيدا
    Yüzbaşı Buckmaster'dan bir mesaj var: Open Subtitles هنالك ايضا رساله من كابتن , بوكماستر:
    - Ronon'ın arkadaşı Solen'dan bir mesaj aldık. Open Subtitles - لقد اتتنا رساله من صديق رونين , صولون -
    Kendal göndere bastığı anda Ryan'dan bir mesaj fırlıyor, sihir gibi. Open Subtitles مثلما أرسل " كينديل " ْ رساله من " رايان " كالسحر
    tanrı'dan bir mesaj. "Dürüstlük cezalandırılır,zavallı." Open Subtitles كان الأمر أشبه برسالة من الله "لاتنفع النزاهة أيّها المغفّل"
    - Efendim. Beyaz Saray'dan bir mesaj geldi. Open Subtitles تلقينا رسالة للتو من البيت الأبيض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more