"dan biraz" - Translation from Turkish to Arabic

    • بقليل من
        
    • قليلاً من
        
    • قليلاً عن
        
    Milli ortalama gelirine göre Michigan'dan biraz daha fazla kazanıyor olabiliriz ama milli ortalama geliri ne kadar ki? Open Subtitles ربما أكثر بقليل من المتوسط العام. لكن ما هو المتوسط العام ؟
    Eğer evren Dünya'dan biraz daha büyük bir on iki yüzlü olsaydı ışık dakikalar içinde etrafta dolanır ve gökyüzünün 12 yerinde Dünya'nın eğimli kopyalarını görmemize neden olurdu. Open Subtitles وأضف إلى ذلك أنه يجب أن تلتف بحوالي 36 درجة لو أن الكون هو ثنعشري السطوح وأكبر بقليل من الأرض
    Sebze yememek için direnmeye başladığında Hope'dan biraz daha büyüktün. Open Subtitles كنت أكبر بقليل من هوب الآن عندما بدأت بالتمرد ورفض أكل الخضروات
    Önsezilerime göre, sanırım Brixton'dan biraz uzağa gittik. Open Subtitles يمكنك أن تعتبروه حدسًا، ولكن أعتقد أننا ذهبنا أبعد قليلاً من بريكستون
    Teşekkürler. 29'dan biraz daha yaşlıyım ben gerçi. Open Subtitles شكراً، أعتقد أني أكبر قليلاً من 29 عاما لكن ليس بالكثير
    Evet, Tulsa, Oklahoma'dan biraz farklı. Open Subtitles "نعم , انه مختلف قليلاً عن بلدتي "تولسو " , في "أوكلاهوما
    Bay Diamond'dan biraz farklı çalışırım. Open Subtitles لقد خسرت. (إنّي أعمل بطريقة مختلفة قليلاً عن السيّد (دايموند.
    Büyük bir yapay uydu. Ay'dan biraz daha küçük. Open Subtitles قمر صناعى ضخم , أصغر بقليل من قمر كوكب الأرض.
    Stubbville, Wichita'dan biraz daha uzak. Open Subtitles أتعلم, ستبفيل أبعد بقليل من ويتشيتا
    Lisbon'dan biraz daha sert yürüyorsun ve Rigsby'nin arabası otoparkta değil. Open Subtitles حسناً، أنت تدوس الأرضيّة بشكل أثقل بقليل من (ليزبن)، وسيّارة (ريغسبي) ليست في الموقف.
    Conner'dan biraz daha kısa olan biri. Open Subtitles (هو شخصٌ أقصر بقليل من (كونر
    22'lik Magnum'dan biraz daha büyükler. Open Subtitles إنهم أكبر قليلاً من ذلك المسدس
    Ve Stece'dan biraz daha iyi. Open Subtitles و أفضل قليلاً من (ستيف)
    Econo Lodge'dan biraz farklı mı? Open Subtitles مختلفاً قليلاً عن "إيكونو لودج"؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more