"dan iz yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا أثر ل
        
    • لا يوجد أثر
        
    • لا إشارة عن
        
    • عدم وجود اشاره من
        
    • يوجد أي أثر
        
    • لا يوجد أيّ أثر ل
        
    • لا إشارة ل
        
    Kimse çıkmasın. Garajda Mitchell Crossford'dan iz yok, ama burada olduğu kesin. Open Subtitles لا أثر, ل ميشال كرسفورد بالموقف,لكن بالتأكيد هو هنا.
    Walker'dan iz yok. Doğu. Open Subtitles الشمال.لا أثر ل"واكر"
    Burada bir şey yok. Ne kadından ne de Maia'dan iz yok. Open Subtitles لا يوجد أي شيء هنا لا يوجد أثر لـ " مايا " أو المرأة
    Cameron'dan iz yok. Daire tamamen boş. Open Subtitles لا يوجد أثر لكاميرون الشقة فارغة تماماً
    - İstasyon dışında Albay'dan iz yok. Open Subtitles لا إشارة عن العقيد خارج المحطّة.
    Ama hala Noel Baba'dan iz yok. Open Subtitles ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل
    Hâlen Banana Boat'dan iz yok. Open Subtitles "لا يزال لا يوجد أي أثر لـ"موزة
    100 metrelik alanı taradık. Rebecca Farland'dan iz yok. Open Subtitles بحثنا بنطاق 100 ياردة (لا أثر ل(ريبيكا
    Giraud'dan iz yok. Open Subtitles لا أثر ل جيرو
    Efendim, Ryder'dan iz yok. Open Subtitles "سيدي , لا يوجد أثر لـ "رايدر
    Zoe veya Amanda'dan iz yok. Open Subtitles لا يوجد أثر لأي من (زوي) أو (أماندا
    Nathan Madden'dan iz yok. Open Subtitles (لا يوجد أثر ل(ناثان مادن
    Gordon'dan iz yok. Open Subtitles لا إشارة عن (غوردن).
    Ama hala Noel Baba'dan iz yok. Open Subtitles ولكن لا تزال عدم وجود اشاره من بابا نويل
    Rackham'dan iz yok mu? Open Subtitles يوجد أي أثر لـ(راكهام)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more