"darden" - Translation from Turkish to Arabic

    • داردن
        
    • داردين
        
    Severide, Darden'ı ellerimden ne kadar çabuk alabilirsin? Andy görevde olmadığım günden itibaren takım seçiyor. Çatı katı. Open Subtitles متى تستطيع أخذ داردن من هنا؟ أندي مسؤول عن الفرقة في اول يوم من إجازتي العلية , أخي يعيش هناك
    Belediye Başkanı Emanuel, Cumartesi günü Darden'ın ölümünün üzerinden bir ay geçtiğini belirtmek için gelecek-- Open Subtitles العمدة إيمانويل قادم يوم السبت لتفقد حالنا منذ موت داردن في الشهر المنصرم
    3 nolu araç ilk kattaki arama kurtarma işini idare ederken Darden çatı penceresinden gidiyordu. Open Subtitles داردن كان يدخل من نافذة العلية هنا أثناء ذلك كانت الفرقة الثالثة تخلي الطابق الأول هنا
    Senatör Darden, sizin Rusya'da sayısız iş ilişkileriniz bulunuyor. Open Subtitles سيناتور "داردن" إن لك مصالح متعدده داخل روسيا
    15 dakika içinde Başkan bana, Senatör Darden'i öldüren adamı mıhlayamazsak artık böyle bir işim olmadığını söyleyecek. Open Subtitles لكن بعد 15 دقيقه الرئيس سيطردني من منصبي مالم نمسك بقاتل سيناتور "داردن"
    - Casey, havalandırma yok. - Darden, geri dön! Yere yatın! Open Subtitles كيسي , لا توجد رياح داردن SD-CRACKER ترجمة translated to arabic by SD-CRACKER
    Darden'ı bir ay önce Cuma günü kaybettik. Open Subtitles لقد فقدنا جميعاً داردن قبل شهر من الأن
    Bay Darden 1985 yılıyla ilgili konuştu ama bütün olayı unuttu. Open Subtitles السيد (داردن) تحدّث بشأن عام 1985، لكنهُ تخلّى عن الأمر بأكمله.
    Bay Darden 1985 yılıyla ilgili konuştu ama bütün olayı unuttu. Open Subtitles السيد (داردن) تحدّث بشأن عام 1985، لكنهُ تخلّى عن الأمر بأكمله.
    Bay Darden, nereye varmaya çalışıyorsunuz? Open Subtitles أكمل ياسيد (داردن) إلى أين ستصل بهذا الموضوع؟
    Bay Darden mahkemeye itaatsizlikten sorumlu tutulacaksınız. Open Subtitles سيد (داردن) إنك على وشك من الحجز بسبب عدم الإحترام.
    Bu durumda Bay Darden'ı siz mi temsil ediyorsunuz, Bayan Clark? Open Subtitles آنسة (كلارك) هل تمثّلين السيد داردن) بهذه المسألة؟ )
    Bay Darden kısaca bugün ve önceki günlerde mahkemede olan haksız olaylardan bahsediyordu. Open Subtitles ردة فعل السيد (داردن) هي ببساطة ردة فعل على الأحداث الظالمة التي حدثت بالمحكمة اليوم وبالأيام الماضية.
    Darden'ın dolabını boşalttım. Open Subtitles لقد أفرغت خزانة داردن
    Darden'ın yanıp kül olmasından hemen önce Manga'nın bir şey belli etmemesine karar verdiğin gibi mi? Open Subtitles مثلما قررت أن أعضاء الفرقة لا يقوموا بالتهوية قبل أن يدخل (داردن) وسط النيران
    Darden. Oturacak yer yok üzgünüm. Open Subtitles داردن) متأسفه لأنني لا أستطيع) جلب كرسي لك.
    Bay Darden'ın iyi bir avukat olduğunun farkındayız. Open Subtitles بالطبع، جميعُنا نعلم أن السيّد داردن) هو محاميّ رائع).
    Bu çok açık ki, Bay Darden siyahi olduğu için savcılık tarafından maşa olarak kullanılmaktadır. Open Subtitles الأمر واضح بالنسبة لي، وهو أنهم يستخدمون (السيّد (داردن كـ أداة من قِبل مكتب النائب العام لكونه أسود.
    Sayın Yargıç, bu konu hakkında konuşmayacaktım ama güzel arkadaşım Chris Darden'a cevap vermezsem kendimi kusurlu görürüm. Open Subtitles حضرة القاضي، في الحقيقة لم أكن أخطط للحديث عن هذا الأمر لكن قد أكون مهملاً.. بو لم أستجب لصديقي العزيز (السيد (داردن.
    Bay Darden'ın bugünkü görüşleri 32 yıllık hukuk kariyerimde duyduğum şüphesiz en inanılmaz görüşlerdi. Open Subtitles حديثُ السيد (داردن) بهذه الظهيرة ربما يكون أكثر حديثٌ لايصدق قد سمعته بالمحكمة خلال ممارستي للقانون عبر 32 عام.
    Ve bugün Tommy Darden'a veda etmek zorunda kalan patrona. Open Subtitles وهذا نخب الزعيم، الذي... أضطر إلى توديع (تومي داردين) اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more