"davet edelim" - Translation from Turkish to Arabic

    • ندعو
        
    • دعونا نرحب
        
    • دعنا ندعوهم
        
    • نقوم بدعوتها
        
    • أن ندعوه
        
    Diyor ki; Kabir ve Sanjana'yı yemeğe davet edelim. Open Subtitles لقد قالت لى ، دعنا ندعو كابير وسانجانا على العشاء
    dedim. Hatta sadece evlenmeyelim de. Bugüne dek bize yardım eden herkesi davet edelim. Eserlerimizi alan herkesi. TED وقلت، "ليس فقط أن نحتفل، دعينا ندعو كل من ساعدونا، كل الأشخاص الذين اشتروا أعمالنا".
    - Evet. Louise'yi gelecek hafta kocasıyla birlikte akşam yemeğine davet edelim. Open Subtitles أجل، ندعو لويس للعشاء الأسبوع القادم
    Hep birlikte rakip Choi Dal Po'yu sahneye davet edelim. Open Subtitles دعونا نرحب منافسه لدينا، تشوي دال بو، إلى خشبة المسرح.
    Hepsini iyi niyetli bir yemeğe davet edelim. Open Subtitles دعنا ندعوهم لوجبة ودودة، ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا
    Bence onu da davet edelim. Open Subtitles -أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها
    Yani iyi biri aslında. Onu evimize yemeğe davet edelim. Open Subtitles لذا لا بد أنّه رجلٌ صالح، يجب أن ندعوه على مأدبةٍ بالبيت.
    Annemle babamı davet edelim. Open Subtitles ندعو ابى و امى هنا
    Bay Norrell'i bu gülünç iddiasını kanıtlamak üzere davet edelim. Open Subtitles يجب أن ندعو السيد (نوريّل) لنُثبت أنهُ .مُثير للسخرية
    - Mars'ı barış zirvesine davet edelim. Open Subtitles ندعو المريخ في قمة سلام
    Mac ve Ethel'i de davet edelim. Open Subtitles يجب علينا أن ندعو (ماك) و (إثيل)
    Nehamkinler'i davet edelim mi? Open Subtitles هل ندعو عائلة (ناهيمكن)؟
    Dans pistine şimdi de sadece Swing yapan profesyonel dansçıları davet edelim. Open Subtitles التالي على ساحة الرقص دعونا نرحب بمحترفينا الراقصون
    Hepsini iyi niyetli bir yemeğe davet edelim. Open Subtitles دعنا ندعوهم لوجبة ودودة، ثم ندبّ الفرقة بينهم تدريجيًّا
    Bence onu da davet edelim. Open Subtitles -أعتقد أنه علينا أن نقوم بدعوتها
    Bence akşam yemeğine davet edelim. Open Subtitles أقترح أن ندعوه إلى تناول العشاء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more