İsteri nöbeti geçiren nineler gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | تتصرفون مثل جدتي كما لو أن لديكم نوبة هستيرية |
Sizi parçalara ayırana kadar bombaladığımız halde,... hepiniz sanki hiç savaş olmamış tüm bunlar yaşanmamış gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | .. قمنا بتدميركم لأجزاء ومع ذلك تتصرفون وكأنه لم تكن هناك حرباً على الإطلاق |
Artık yetişkinsiniz ama hâlâ gezip oynamaktan başka bir şey düşünmeyen çocuklar gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | أنتما بالغين الآن ولكنّكما مازلتما تتصرفان كالأطفال لا تريدان فعل شيءٍ سوى اللعب |
Buradaki 4. seneniz ama hala harp okulu öğrencisi gibi davranıyorsunuz! | Open Subtitles | اربعه سنوات هنا ولازلت تتصرف "كطالب الكليه الحربيه الجديد فى "هدسون |
İnsanlara çok iyi davranıyorsunuz ve böylece sizden yararlanmak istiyorlar. | Open Subtitles | إنّكِ تتصرفين بحسن مع الأشخاص وبعد ذلك يفرضون إنفسهم عليكِ. |
Çocukları aptalca kararlardan vazgeçirme konusunda çok başarılı ve yüzleşmek gerekirse sizler de çocuk gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | إنّه بارع في جعل الأطفال يعدلون عن إتخاذ قرارات غبيّة، ودعونا نواجه الأمر، أنتم تتصرّفون كالأطفال. |
Ona her yaklaştığımda sen ve diğerleri garip davranıyorsunuz. | Open Subtitles | لانه فى كل مرة اقترب منة انت والباقيين تتصرفون بغرابة |
Neden hepiniz delirmişim gibi davranıyorsunuz? | Open Subtitles | دعاني لمَ تتصرفون جميعاً معي كما لو كنت مجنونة؟ |
Sizler buranın sahibiymiş gibi davranıyorsunuz ama değilsiniz. | Open Subtitles | أنتم يا رفاق تتصرفون وكأنكم تملكون المكان وأنتم لا تملكونه |
Siz de kalkıp iki kuzu gibi davranıyorsunuz. Tabi ki kurtlara yem olursunuz. | Open Subtitles | وأنتم تتصرفون كحملان صغيرة بالتأكيد ستتعرضون للإلتهام |
İkiniz de kancık karı gibi davranıyorsunuz. Piç kurularının beynini dağıtacağız diye ödünüz bokunuza karıştı. | Open Subtitles | كلاكما تتصرفان كالفتيات المذعورات اللواتي تخشن قتل أولئك السفلة |
Neden ikiniz de dilsiz gibi davranıyorsunuz? | Open Subtitles | لماذا تتصرفان كزوج من الحيوانات البكماء؟ |
Bana küçük bir kız gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | انتما تتصرفان معي كما لو كنتُ فتاة صغيرة |
Hepiniz burada misafirsiniz. Ama evinizdeymişsiniz gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم مجرد ضيوف ,لكنك تتصرف و كأنك في موطنك |
Olgun davranmaya çalışıyorum ama burası ufak bir ofis ve siz de ahmak gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | بالرغم من انى أعرف انك عبقرى ,و لكن هذا مكتب صغير و انت تتصرف كالقرد الكبير |
Bence her şey göstermelik. Kadın ölmek için hastaneye yatmış gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | أظن أن كل هذا كان هراءً، وأنت تتصرف وكأن سبب دخولها المستشفى... |
Bir şeyleri yanlış yapmışsınız gibi davranıyorsunuz ama her şeyi doğru yaptığınız aşikâr. | Open Subtitles | تتصرفين كأنك قمتي بشيئ خاطى بينما من الواضح أنك قمت بكل شي صحبح |
Tedbirli davranıyorsunuz, çok iyi anlıyorum. | Open Subtitles | تتصرّفون بما يمليه الحذر، إنّي أتفهّم موقفكم تمامًا. |
Çalışkan Amerikalılar'a böyle mi davranıyorsunuz? | Open Subtitles | أهذه هي الطريقة التي تعاملون فيها العامل الأمريكي الجاد ؟ |
Bana o takma dişli küçük tören kızları gibi davranıyorsunuz! Hayır, hayır. | Open Subtitles | تعاملونني وكأني واحدة من تلك الفتيات والتي لديها مشبك في أسنانها |
-Evet! Bana bir çocuk gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | نعم ، سأفعل ، أنت تعاملني كطفل عمره 5 سنوات ، أنا في الثلاثين |
Siz askersiniz. Neden holigan gibi davranıyorsunuz? | Open Subtitles | أنت جُنود ، لِمّا تتصرفوا مثل الهمجيِين ؟ |
Çünkü hâlâ 5 yaşındaki bir çocuk gibi davranıyorsunuz! | Open Subtitles | وأنت ما زِلتَ تَتصرّفُ مثل طفل بعمر الخمسة سنوات |
Sanki tüm soruları biliyormuş gibi davranıyorsunuz ama aslında bu konuda hiçbir halt bilmiyorsunuz, değil mi? | Open Subtitles | انتم تتظاهرون بمعرفة كل الاجوبة لكنكم لاتعرفون شيئا عن هذه الأشياء |
Siz ikiniz hala kafeslerinizde tıkılıp kalmış hiçbir şey değişmemiş gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | أنتما تتصرّفان و كأنّه لم يتغيّر شيئاً و كأنّكم مازلتم مُحاصَرين في حدود أقفاصكم |
Burada oturmuş, domuz gibi davranıyorsunuz! | Open Subtitles | تجلسون هنا وتتصرفون كالخنازير |
Ve siz ikiniz bana lanet hizmetçinizim gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | وكنتم أنتم الإثنان تعاملاني كالجارية اللعينة |
Küçük kızımızı daha yeni kaybettik, bizi yasımızla baş başa bırakmak yerine bize suçlu gibi davranıyorsunuz. | Open Subtitles | لقد فقدنا للتو فتاتنا الصغيرة وبدلا من أن تتركونا نحزن عليها تعاملوننا كالمجرمين |