"değdiğini" - Translation from Turkish to Arabic

    • كان يستحق
        
    • الأمر يستحق
        
    • يستحق العناء
        
    - Hâlâ buna değdiğini düşünüyor musun? - Evet, düşünüyorum. Open Subtitles هل ما زلت أعتقد أنه كان يستحق كل هذا العناء؟
    Öğle yemeğini kaçırdığına değdiğini söyle bana. Open Subtitles اخبريني انه كان يستحق ان تضيعي ساعه غداءك من اجله
    Neden öldürmeye değdiğini bulmamız gerekiyor. Open Subtitles نحتاج أن نعرف لماذا كان يستحق القتل لأجل ذلك حسنٌ.
    Teşekkür ederim. Madem patronun bir uçak yolculuğuna ve bir otel odasına değdiğini düşünüyor. Open Subtitles أذا كان رئيسك يرى أن الأمر يستحق أن يتحمل تذكرة الطائرة وغرفة الفندق
    Bugün tüm dünyaya buna değdiğini gösterdin. Open Subtitles و اليوم أظهرت للعالم أن الأمر يستحق المعاناة
    Bak ne diyeceğim,... Bu yaptığı şey hiç kolay değil ama, gerçekten değdiğini düşünüyorum. Open Subtitles أكثر منك ياصديقي هذا الأمر ليس بالسهل ولكنه يستحق العناء
    Buna fazlasıyla değdiğini anladım. Open Subtitles أفهم الآن أن الأمر يستحق العناء
    değdiğini söylemelisiniz efendim. Open Subtitles ـ عليك أن تخبرني أنه كان يستحق ذلك يا سيّدي.
    değdiğini söylemelisiniz efendim. Neredesin sen? Open Subtitles .ـ عليك أن تخبرني أنه كان يستحق ذلك يا سيّدي ـ مهلًا، كيف حالك، يا سيّدي؟
    Bu insanları kurtarmanın buna değdiğini düşündüğünü söyle. Open Subtitles فقط أخبرني أن إنقاذ هؤلاء الناس كان يستحق
    Çünkü büyük düğünler aptalca zaman kaybıdır ki bir gün geriye dönüp bakınca tüm o didinmeye değdiğini anlayacağız. Open Subtitles لأن الزفاف الضخم يعتبر مضيعة غبية للوقت ولكننا سوف ننظر إليه يوماً ما وندرك أنه كان يستحق كل هذا العمل الشاق
    Keşke buna değdiğini söyleyebilseydim. Open Subtitles كنت أتمنى أن أقول أن الأمر كان يستحق
    Bütün bunlara değdiğini kanıtlamak için. Open Subtitles أنّ هذا كان يستحق...
    - Bana değdiğini söyle sadece. Open Subtitles {\pos(192,230)} -أخبرني فقط أنّه كان يستحق .
    Bana bir servete mâl oluyor ama buna değdiğini kabul ediyorum. Open Subtitles إنها تكلفني ثروة. لكن الأمر يستحق,سأعترف.
    - Bekle, buna değdiğini göreceksin. Open Subtitles - بإستخدام لحمي المستورد بسعر 60$؟ - الأمر يستحق
    Demek istediğim sadece ona bakınca bile, değdiğini anlıyorsunuz. Open Subtitles 473)}ماندي رينكينغ موظفة بالفندق . أعني بمجرد النظر لفيل تعرف أن الأمر يستحق العناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more