"değerlendirmeleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • التقييمات
        
    • تقييم
        
    • تقييمات
        
    • بتقييم
        
    • المراجعات
        
    • تقيمات
        
    Geçmişte yapılmış tanıtım değerlendirmeleri de hala bizim için bir sır. Open Subtitles وماذا يدور في ماضيهم تلك التقييمات المبدأية، التي بقيت لغزاً لنا
    Kişisel olarak, ben öğrencilerimin hakkımda yazdıkları değerlendirmeleri tartışmasız gereksiz buluyorum. Open Subtitles أنا شخصياً أجد أن التقييمات التي يكتبها طلبتي عني ليس لها أي فائدة
    Sizce tutuklu nezaretten çıkarılmadan önce yeterince sağlıklı risk değerlendirmeleri yapıldı mı? Open Subtitles هل تعتقدين أنه أُجري تقييم حقيقي للمخاطر قبل نقل السجين من الحبس؟
    Toplantı ilerledikçe, Jen'in insanlarla ilgili değerlendirmeleri bu şekilde devam etti. TED وأثناء الاجتماع، تقييم جين للأشخاص بدا هكذا.
    İlk değerlendirmeleri yapıldı ve aktif göreve dönebileceklerine karar verildi. Open Subtitles تم اجراء تقييمات أولية، و كلهم تخطوا التقييمات و أُعتبروا مناسبين للعمل.
    İkinci neden ise, Tanya'nın da bahsettiği başarılı performans değerlendirmeleri, ekibin olumlu geri dönüşleri ve yöneticilikle ilgili alınabilecek tüm eğitimleri almakla ilgili. TED والآن السبب الثاني يتعلق بتعليقات تونيا حول الحصول على تقييمات أداء ممتازة ومراجعات أداء جيدة من فِرقها، والالتحاق بكل برنامج تدريبي إداري يُمكنها إيجاده.
    Tehdit değerlendirmeleri, liman güvenliği ve diplomatik eğitim yapıyoruz. Open Subtitles نقوم بتقييم التهديد ، أمن الموانيء ، والتدريب السياسي
    Amirin olarak, değerlendirmeleri bana ulaştırmanı istiyorum. Open Subtitles بأنه بصفتي رئيسك أنا أؤمرك للحصول على تلك التقييمات لي
    Bunlar çevrilmiş hâlleri ve istihbarat değerlendirmeleri ama esasen operasyonlarda uyguladığımız yolların işleyişi hakkında bilgiler içeriyor. Open Subtitles هذه ترجمتها و التقييمات الإستخباراتية لكنها أساسا أظهرت معرفة وثيقة
    Psikolojik değerlendirmeleri okumamı istediğinde bir şey dedin. "Onun aklını oku" dedin. Open Subtitles عندما طلبت منّي أن أفحص التقييمات النفسية، قلت شيئاً مثل "اقرأي عقله".
    Ama kanunda belirtilen şeyin yerine başka şey koymaya çalışmak hem de sübjektif değerlendirmeleri dayatmak amacıyla olursa... Open Subtitles ولكن محاولة ملكيتها لما هي قوانين محددة بوضوح... من أجل فرض كل هذه التقييمات الذاتية ، هو مثل...
    Size düşük performans değerlendirmeleri vermesini de dikkate alırsak. Open Subtitles على إعتبار أنها أعطتك تقييم إنتقادي بسوء الأداء
    Babanın iş kaydı, son değerlendirmeleri de içinde mevcut. Open Subtitles بما في ذلك نتائج آخر تقييم له. إنه، كما ترى، ليس باهرًا.
    Terörle mücadele ekibi bu resimle beş dakika geçirdi. Bu kısa sürede, durumu değerlendirmeleri, detayları analiz etmeleri, o resmin içinde olsalardı, ne yapacaklarını düşünmeleri gerekiyordu. TED أمضت مجموعة مكافحة الإرهاب خمس دقائق مع اللوحة، وفي ذلك الوقت القصير، كان عليهم تقييم الوضع، وتحليل التفاصيل، وتوضيح إن كان يوجد أي شيء، يمكنهم القيام به لو كانوا موجودين في تلك اللوحة.
    Niye yıldızlı değerlendirmeleri var? Open Subtitles لماذا يوجد عليها تقييم بالنجوم ؟
    Duruşmada restoran değerlendirmelerini bile teslim ettiler -- restoran değerlendirmeleri! TED في جلسة الاستماع، حتى أنهم قدّموا تقييمات المطعم، الآراء بخصوص المطعم!
    Amirinizden yazılı değerlendirmeleri aldınız mı? Open Subtitles هل استلمتي تقييمات مكتوبة من المشرفين
    - Öğretmen değerlendirmeleri de kapıda. Open Subtitles -مقطع فيديو مدته 4 ساعات يُدعى: "حدود " -إذاً، أنت تستحق تقييمات جيدة ..
    Ayrıca, bölgedeki tüm yüksek reçeteleyenler ile ilgili değerlendirmeleri yeniden yazmanı istiyorum. Open Subtitles وأيضاً أريدك أن تعيد كتابة تقييمات لأكبر مُصدري الوصفات في المنطقة...
    Tehdit değerlendirmeleri, liman güvenliği ve diplomatik eğitim yapıyoruz. Open Subtitles نقوم بتقييم التهديد ، أمن الموانيء ، والتدريب السياسي
    O her zaman başarıIı değildi. değerlendirmeleri bazen gizlemek zorunda kalırdım. Open Subtitles هو لم يكَن ناجحًا دائمًا كان يخَفي المراجعات النقدية عليه أحيانًا.
    Pekâlâ, dün geceki seansımıza dayanarak bazı kişilik değerlendirmeleri yaptım. Open Subtitles حسناً، ليلة الأمس أعددت تقيمات شخصية بالإعتماد على أسئلة جلسة البارحة وإكتشفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more