"değerli olduğunu" - Translation from Turkish to Arabic

    • كنت تعني
        
    • انها تساوي
        
    • أنك تساوين
        
    • هو قيّم
        
    • كانت تعني
        
    • أنت عزيز
        
    • أنها قيمة
        
    • أنه ثمين
        
    • حياته تساوي
        
    Onun burada dikilip Franklin'e ne kadar değerli olduğunu ve onu hiç unutmayacağını söylemesini istiyorum. Open Subtitles وتخبره كم كنت تعني لها وكيف لا يجب أن تنساه
    Daha değerli olduğunu düşünüyor. Open Subtitles من الواضح انه يعتقد انها تساوي اكثر من ذلك
    Senin bundan çok daha değerli olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنك تساوين أكثر من ذلك
    Doğru kişilerle arkadaş olmanın ne kadar değerli olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles إنني أعرف كم هو قيّم امتلاك أصدقاء مثاليين
    Senin için ne kadar değerli olduğunu biliyorum denedim ama olmadı. Open Subtitles اعلم كيف هي كانت تعني لك الكثير وانا حاولت بالفعل
    Benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsun! Open Subtitles ألا تعلم كم أنت عزيز علي ؟
    Çok değerli olduğunu anlamış olman gerek. Open Subtitles يجب عليك أن تدرك أنها قيمة جدا
    Bana gösterecek bir şeyi olduğunu ve çok değerli olduğunu söylüyor. Open Subtitles يقول بأنه توصل إلى شئ يريد أن يريني إياه ويقول أنه ثمين
    Onun hayatının benimkinden daha değerli olduğunu neden düşündüğünü bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا تعتقد أن حياته تساوي أكثر مني
    Umarım benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsundur. Open Subtitles وآمل أن تعرف كم كنت تعني بالنسبة لي.
    Benim için ne kadar değerli olduğunu göstermek istedim Open Subtitles أردت لك أن ترى ما كنت تعني بالنسبة لي.
    Dağın birindeki bir kralın değerli olduğunu söylediği bir kâğıt parçası sadece. Open Subtitles انه فقط اوراق حيث احد ملوك الجبال قال انها تساوي شيئاً
    Sizin tüm kataloğunuzdan daha değerli olduğunu duydum. Open Subtitles انها تساوي أكثر من عروضكم بالكامل
    Senin bundan çok daha değerli olduğunu söyledi. Open Subtitles قال أنك تساوين أكثر من ذلك
    Söylemiştim Nikita. Doğru kişilerle arkadaş olmanın ne kadar değerli olduğunu iyi bilirim. Open Subtitles لقد أخبرتك سابقًا إنني أعرف كم هو قيّم امتلاك أصدقاء مثاليين
    Elizabeth'i kaybettiğimde yolladığın mektupların ne kadar değerli olduğunu sana hiç söylemedim. Open Subtitles أنا لم أخبرك أبداً كم كانت تعني لي خطاباتك عندما فقدت (إليزابيث).
    Benim için ne kadar değerli olduğunu biliyorsun. Open Subtitles تعرف كم أنت عزيز عليّ
    Scott'ın onların değerli olduğunu düşündüğü açıktı. Open Subtitles من الواضح أن (سكوت) إعتقد أنها قيمة .
    değerli olduğunu fark ettiğimde geri verdim. Open Subtitles عندما أدركت أنه ثمين قمت بإعادته
    T.K. Shane'in dirisinin daha değerli olduğunu söyledi ama kardeşleri için değil. Open Subtitles قال " تي كي " أن حياته تساوي أكثر من موته لكن ليس بالنسبة لإخوته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more