"değiştirdiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • غيرت
        
    • بتغيير
        
    • غيّرت
        
    • غيرتم
        
    • بدلت
        
    • غيرتِ
        
    • بتبديل
        
    • غيرتي
        
    • غيّرتَ
        
    • غيرتما
        
    • بدلتما
        
    • غيّرتِ
        
    Mustang'lerle ilgili fikrinizi değiştirdiniz, değil mi? Open Subtitles أخمن أنك غيرت رأيك, حول الموستانج . أليس كذلك؟
    Geleceği değiştirdiniz. Geçmişle oynayamazsınız. Open Subtitles لقد غيرت المستقبل، لا يمكنك تغيير الماضي
    Hayatımı değiştirdiniz. Jane! Hiç değilse bu gerçek. Open Subtitles لقد قمت بتغيير حياتى حسن, على الأقل هذا حقيقى ارجو ان تكون قد تمتعت بالترجمة
    Şifreyi en son ne zaman değiştirdiniz? Open Subtitles متى كانت آخر مرّة قمتم فيها بتغيير رمز القفل؟
    Sırf buradan çıkabilmek için ifade değiştirdiniz çünkü şartlı tahliye... Open Subtitles السبب الوحيد غيّرت قصّتك كان أن يحصل على outta هنا.
    Şimdiye kadar hep reddettiniz. Niye birden fikir değiştirdiniz? Open Subtitles و كنتم ترفضون دائماً لماذا غيرتم رأيكم ؟
    O kadar sinirlenmiştiniz ki belki de tansiyon haplarını aspirinle değiştirdiniz. Open Subtitles محبطا جدا لدرجة ربما انك بدلت الحبوب الخاصة بضغط دمه بالاسبرين
    Geleceği değiştirdiniz. Geçmişle oynayamazsınız. Open Subtitles لقد غيرت المستقبل، لا يمكنك تغيير الماضي
    Siz birçok kişinin kaderini değiştirdiniz. Lütfen şimdi de bizim kaderimizi değiştirin. Open Subtitles أنت غيرت مصائر الكثير من الصناعات من فضلك غير مصائرنا أيضاً
    Adlardan bahsetmeniz ilginç, çünkü siz adınızı değiştirdiniz, değil mi? Open Subtitles من المثير أنه يجدر بك ذكر الاسماء، لأنك غيرت اسمك، أليس كذلك؟
    Sanırım lazımlığını dün gece değiştirdiniz. Burada benden başkası bu işi yapmaz. Open Subtitles احزر بانكي غيرت مدفئة سريره ليلة امس - لا احد سيعمل ذلك هنا -
    Dün, siz emir vererek sandalyelerin yerini değiştirdiniz. Open Subtitles بالأمس . غيرت بتنظيم بضعة كراسي
    - Neden şarkı sözlerini değiştirdiniz? Open Subtitles لا أدري لماذا قُمتَ بتغيير كلمات أغنيتُك؟
    Tanık, raporunuzu neden değiştirdiniz? Open Subtitles أيتها الشاهدة لماذا قمتِ بتغيير تشخيصك ؟
    Ama zaten değiştirdiniz profesör. Open Subtitles و لكنك بالفعل قمت بتغيير الدرجة أيها الأستاذ
    "Post", başkana cevaben, kürtaj konusunda duruşunuzu değiştirdiniz mi bilmek istiyor. Open Subtitles -حسناً تريد معرفة إن قمتي بتغيير "Post" صحيفة موقفك اتجاه الإجهاض
    Destek konusunda fikrinizi mi değiştirdiniz? Open Subtitles مرحبا شريف غيّرت رأيك حول ذلك التأييد؟
    Evrene bakışımızı değiştirdiniz. Open Subtitles لقد غيرتم الطريقة التى ننظر بها للأرض
    Efendim, elbiselerinizi değiştirdiniz. Şimdi de arabanızı değiştirin. Open Subtitles سيدي لقد بدلت ملابسك الآن غيِّر السيارة أيضاً
    Sen gel içeri. Ben siparişinizi paket yapayım size. Fikrinizi mi değiştirdiniz bayan? Open Subtitles تعالي في الداخل، سوف أقوم بتغليف ذلك لك لتأخديه معك في الطريق يا آنسه ، غيرتِ رأيك؟
    Yolun herhangi bir noktasında durup paraları değiştirdiniz mi? Open Subtitles هل وقفت على الطريق في مكان ما وقمت بتبديل الأموال؟
    İnansanız da inanmasanız da hayatımı değiştirdiniz. Open Subtitles قد لا تصدقين ذلك، لقد غيرتي حياتي
    Yüzümü neden değiştirdiniz? Open Subtitles لماذا غيّرتَ وجهَي؟
    Siz ikiniz fikrinizi mi değiştirdiniz? Open Subtitles هل غيرتما رأيكما؟
    Farkında bile olmadan bir şeyleri değiştirdiniz. İnsanları bir araya getirdiniz. Open Subtitles بدلتما اشياء دون حتى أن تلاحضا ذلك، لقد جمعتما شمل الناس
    Yüzünüzün yan tarafındaki yanık, barut yüzünden olmuş o yüzden ya son saniyede fikrinizi değiştirdiniz, ya da beceriksizce bir atıştı. Open Subtitles الحرق بجانب وجهكِ كان بسبب البارود لأنّكِ غيّرتِ رأيكِ بآخر لحظة، أم لأنّكِ مجرّد رامية فاشلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more