"değiştiriyorsun" - Translation from Turkish to Arabic

    • تغير
        
    • تغيرين
        
    • تغيّر
        
    • تغيّرين
        
    • تبدل
        
    • تغيرها
        
    • تبدلين
        
    • ستغير
        
    • ستغيرين
        
    • يغيرني
        
    • تغيِّر
        
    • تقوم بتغيير
        
    Çok sevdiğin bir babayı kaybetmek mi ki onun için bütün hayatını değiştiriyorsun yoksa sahte bir hayat üretecek kadar utandığın bir baban olması mı? Open Subtitles ان تخسر اب تحبه جداً لدرجه انك تغير حياتك كلها من اجله ام الشعور بالعار من أب لدرجه انك تخلق حياه اخرى بعيده عنه ؟
    Bu şekilde konuşmaya başlayınca konuyu hemen değiştiriyorsun, duydun mu? Open Subtitles أنت دائما تغير من موضوع الحديث عندنا تبدأ بالكلام مثل الآن, هل تسمعني ؟
    Çünkü her seferinde, kendimizi tanımlamayı denememizi önerdiğimde bile... - ...sen konuyu değiştiriyorsun. Open Subtitles , لانه كل مرة أحاول تعريف ما بيننا تغير أنت الموضوع
    Bak, baş belası olmak istemem, ama.. burayı çok fazla değiştiriyorsun. Open Subtitles لا أريد أن أكون مزعجاً لكنك تغيرين أشياء كثيرة هنا
    Birini her kurtarışında, tarihin seyrini değiştiriyorsun. Open Subtitles في كل مرة تنقذين شخصاً تغيرين في مسار التاريخ
    Ne sürpriz John, kuralları değiştiriyorsun. Open Subtitles يا لها من مفاجأة جون ، أنت تغيّر القواعد...
    Neden hep Bennett'i konuştuğumuzda konuyu değiştiriyorsun? Open Subtitles لماذا تفعل ذلك؟ لماذا تغير الموضوع عندما يتطرق الى اسم بينيت ؟
    Umarım daha rahat uyursun. Konuyu değiştiriyorsun. Open Subtitles اتمني ان تكوني نمتِ جيدا انت تغير الموضوع
    Beni buraya davet edip sonra fikrini mi değiştiriyorsun? Open Subtitles لقد دعوتني لهذا الفندق ومن ثم تغير رأيك ؟
    Oynamak istediğin oyunu tam öğrendiğimizde... ..bu sefer oyunu değiştiriyorsun. Open Subtitles بالله عليك, إنك لا زلت تغير فنط الأوراق في آخر دفعة تريد أن تلعب بها.
    Ne zaman bunları konuşmaya çalışsam, konuyu değiştiriyorsun. Neden? Open Subtitles كل مرة أعيده تغير الموضوع، ما هذا ؟
    Kuralları değiştiriyorsun. Her zaman ücrete dahildir. Open Subtitles ،انت تغير القواعد دائماً كانت متضمنة
    Lastiği değiştiriyorsun, üstelik servis üyeliğim olduğunu bilmene rağmen. Open Subtitles تغيرين هذا الإطار بيدك في حين أنكِ تعلمين أنني مشتركة بنادي سيارات لإصلاحها
    Herzaman telefon kulübesinde mi üzerini değiştiriyorsun ? Open Subtitles هل تغيرين ملابسك دوما ً في حجرة الهاتف ؟
    Ya en başta çikolatalı sufle diye başlıyorsun ama sonra düşünce panik oluyor ve adını çikolata volkanı diye değiştiriyorsun. Open Subtitles حسناً، إنه يبدء بمحاولة صنع سوفليه بالشكولاتهوحينتفشلي،تصابينبالفزع، سريعاً تغيرين الإسم وها هى ذا كعكة حمم الشيكولاته
    Sen üzerini değiştiriyorsun ve akşam üzeri Washington'a dönüyoruz. Open Subtitles تغيّر ملابسك، نعود بالطائرة إلى دي. سي .
    Seninle konuşurken neden konuyu değiştiriyorsun? Open Subtitles تغيّر الموضوع حين أتحدّث إليك؟
    Beni rezil ettiğinin farkına varmanı istiyorum çünkü unutuyorsun ya da söz verip fikrini değiştiriyorsun çünkü senin işlerin hep benimkilerden daha önemli oluyor. Open Subtitles أريدُ منكِ فقط أنْ تكوني على علم بكل الأشياء التي تفسدينها لي لأنّكِ لا تتذكّرين، أو لأنّكِ تعدين ثم تغيّرين رأيكِ،
    Kadınlarlayken bukalemun gibi renk değiştiriyorsun. Open Subtitles مع النساء أنت حرباء مثل السحلية التي تبدل لونها
    Sürekli değiştiriyorsun. Open Subtitles أنت تغيرها كل مرة.
    Sen değiştiriyorsun ve ben değiştirmiyor muyum? Birlik, kardeşim. Open Subtitles انتي تبدلين ملابسك وأنا لا ؟
    Serumu mu değiştiriyorsun? Open Subtitles هل ستغير المحلول الوريدي ؟
    Yerini mi değiştiriyorsun, kaldırıyor musun? Open Subtitles هل ستزيلين هذه أم ستغيرين مكانها ؟
    Lütfen Ana. Asıl sen beni değiştiriyorsun. Open Subtitles أرجوك (آنا) انه انت من يغيرني
    Sen bir sihirbazsın! İnsanların hayatını değiştiriyorsun. Kesinlikle benimkini de değiştirdin. Open Subtitles أنت ساحر تغيِّر حياة الناس كما غيَّرتَ حياتي
    Peki, sende Süpermen gibi üstünü telefon kulübesinde mi değiştiriyorsun? Open Subtitles هل تقوم بتغيير ملابسك في كشك الهاتف مثل سوبرمان؟ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more