"de çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • جداً أيضاً
        
    • جداً في
        
    • في غاية
        
    • جدًا أيضًا
        
    • كثيراً أيضاً
        
    • جدا من
        
    • جداً جداً
        
    • للغاية في
        
    • جدا جدا
        
    • جداً من
        
    • جماً
        
    • جيدان
        
    • أيضاً يا
        
    • أيضاً كثيراً
        
    • جداً كذلك
        
    Bu avcı çetesi heybetli olmakla kalmıyor, üstelik de çok büyük. Open Subtitles هذه الجماعةِ مِنْ الصيّادين ليست فقط هائلة ولكن كبيرةُ جداً أيضاً
    Zihnini kırıp bedenini alamayacağımı söylemiştin ve sen de çok dayanıklı birisi olduğun için ben de işleri silaha çıkarmaya karar verdim. Open Subtitles أنتَ قلتَ بأني لن أستطيع أن أُخضع عقلك وأسلب جسدك وبما أنك حازمٌ جداً في نيتك لقد قررت أن أُسرّع الأمور قليلاً
    Hazır ya da değil, yine de çok tatlı görünüyorsun. Open Subtitles حسنًا، مستعدٌ أم لا، لا تزالُ تبدو في غاية الوسامة
    - Hem eminim annesi de çok minnettar olacaktır. Open Subtitles و أنا واثقة أن والدته ستكون ممتنة جدًا أيضًا
    Babam senin eşine de çok yardımcı oluyor, değil mi? Open Subtitles أبي يساعد زوجكِ كثيراً أيضاً ، أليس كذلك ؟
    Yani, belki de yeterince iyi aramıyoruz ve buna ayırdığımız bütçe de çok küçük. TED أعني، كبداية، نحن لا نبحث بتلك الجدية. ونحن نصرف القليل جدا من المال على ذلك.
    BURT OVRUT (Pensilvanya Üniversitesi): Bunlar mistik birşey değil, gerçekten de çok küçük stringlerdir. Open Subtitles لاشىء غامض حقاً.هو فقط خيط صغير جداً جداً,
    Bence hem modern ve yüksek teknoloji hem de çok basit olmalı. Open Subtitles ‏‏أظنه يجب أن يكون حديثاً وعالي التقنية، ‏لكن بسيطاً جداً أيضاً. ‏
    Bunu ben de çok isterim. Open Subtitles حسناً أنا سوف أنا سوف أحب ذلك جداً أيضاً
    İngilizce Güney Kore'de çok önemliydi ve bu yüzden 3. dilimi öğrenmek zorundaydım. TED كانت اللغة الإنجليزية مهمة جداً في كوريا الجنوبية لذا إضطررت لأن أبدأ تعلم لغتي الثالثة
    Oh, dışarısı senin için de çok mu zordu? Open Subtitles إذاً .. فقد كانت الحياة قاسية جداً في الخارج أيضاً؟
    O yüzden uyku ve hafıza güçlendirme de çok önemli. TED لذا فالنوم وتقوية الذاكرة أمر في غاية الأهمية.
    Ama bu çekimi yapmak gerçekten de çok önemliydi, çünkü birileri beni öldürmek istiyor olsa da bu diğer taraftan Amerikan bayrağının sistemde baskıcı olan her şeyi temsil ettiğini düşünenlerin söz sahibi olduklarını ve seslerini yükselterek TED لكن تصوير تلك اللقطة كان في غاية الأهمية لأنه في حين أراد أحدهم قتلي، فقد كانت حالة حيث شاهد الناس العلم الأمريكي رمزاً لكل المظالم في هذا النظام شعروا أن لديهم صوت، وأن هذا الصوت بحاجة للتضخيم.
    Kilisedeki duvar resimleri de çok eskiler. Open Subtitles اللوحات الجدارية في الكنيسة تعتبر قديمة جدًا أيضًا.
    Evet ben ve annem de çok seyahat ediyoruz. Open Subtitles أجل، أنا وأمي ننتقل كثيراً أيضاً
    Ama Böbrek yetmezliğine de çok az kalmış. Open Subtitles ولكنها في حاله قريبه جدا من الفشل الكلوي
    Bu benim ailemin hikayesi hepsi de çok akıllı ama aynı zamanda çok, çok, çok yaramaz olan yedi çocuğumun! Open Subtitles هذه قصة عائلتي، أولادي السبعة. الأذكياء جدا، والمشاغبون جداً جداً جداً.
    Elektrik, aynı zamanda kadınların özgürleştirilmesinde de çok yardımcı oldu. TED كما أن الكهرباء كانت مفيدة للغاية في تحرير المرأة.
    Bu fotoğrafı laboratuvardaki şeref köşesine astık altına da "Mühendis, iki kadını aynı anda mutlu ediyor." yazdık. Gerçekten de çok ama çok mutluyduk. TED ولقد وضعنا هذه الصورة في مختبرنا في مكان شرف مع تعليق : "مهندس يرضي إمرأتين في نفس الوقت." وكنا سعداء جدا جدا.
    Gerçekten de çok etkili bir kitle imha silahı. TED أنه سلاح قوي جداً من أسلحة الدمار الشامل.
    İkinizi de çok seviyorum. Open Subtitles و أنني فقط احبكما حباً جماً
    İyi çocuklar, hem de çok gençler. Senden daha genç, ama iyiler. Open Subtitles هما فتيان جيدان, وشباب اصغر منك كثيرا، لكنهما جيدان
    Sen de çok güzel görünüyorsun Sammy. Open Subtitles حسناً شكراً لك أنت تبدين رائعه أيضاً يا سامى
    Eminim 13 yılda sen de çok değişmişsindir. Open Subtitles أنا أراهن أنك تغيرت أنت أيضاً كثيراً في الثلاثة عشر عاماً الأخيرين.
    Sen de çok iyi görünüyorsun. Open Subtitles انت تبدو رائعاً جداً كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more