"de ben" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولا أنا
        
    • دعني ألقي
        
    • فقد سمحولي بأن
        
    • أنا ولا
        
    • أن أتخلى عنها أنا نفسى
        
    Ne çocuklarım ne de ben, bu çeşit oyunlardan hoşlanmayız. Open Subtitles لا اعتقد أن اطفالى يهتمون بهذه النوعيه من الألعاب,ولا أنا
    Ne burası Leman Sokağı'ndaki karakol ne de ben Edmund Reid'im. Open Subtitles هذا ليس بيت المحطة على شارع ليمان، ولا أنا إدموند ريد.
    Ama ne sen ne de ben, Silverhöjd'ün bu yırtıcılarla kaynadığını bilmiyorduk. Open Subtitles ولكن لم تعلم أنت ولا أنا أنت كامل سيلفرهود بها أناس مفترسون
    - Hayır, ahbap. Ver şu haritaya bir de ben bakayım. Open Subtitles .لا يا رجل ، دعني ألقي نظرة سريعة على الخريطة
    Yana kay,bir de ben bakayım. Open Subtitles انزح، دعني ألقي نظرة
    Yine de ben kalacak bir yer bulana dek beni ağırlayacak kadar nazikler. Open Subtitles رائع لطفهم فقد سمحولي بأن أبقى في منزلهم حتى تتعدل أوضاعي
    Ve kesinlikle ne Crick ne de ben kimyacıydık, bu sebeple bir model inşa etmeye giriştik. Francis, Wilkins'i tanıyordu. TED وبالطبع لم نكن لا أنا ولا كريك كيميائيين، لذا حاولنا بناء مجسم. ولقد عرف هو.. فرانسيس عرف ولكنز.
    "Ne de ben vermeye razı değilken bir Amerikalıdan savunmasını isteyeceğim bir özgürlük için..." Open Subtitles "وليس لى أن أطلب من مواطن "يدافع عن حريته "تلك التى ليس بوسعى أن أتخلى عنها أنا نفسى
    Bunu ne sen ne de ben istiyoruz. Çok yaklaştık. Open Subtitles لا تودّين حدوث ذلك ولا أنا أيضاً فنحنُ قريبون جداً
    Çünkü sen de, ben de böyle olmasını istemiyoruz. Open Subtitles لانك لاتريدينها بتلك الطريقة ولا أنا ذلك
    Bunu ne adalet sistemi önemsiyor ne de ben önemsiyorum. Open Subtitles لا. فنظام القضاء لا يهتم بهذا ولا أنا أيضاً
    Hadi, baba. Ne sen, ne de ben, o zırvalıklara hiç inanmadık. Open Subtitles بحقك أبي لم تصدق هذا الهراء النفسي ولا أنا كذلك
    Ray'in biraz önce bindiği tren, o canlı ve durumu iyi ve ne o ne de ben nereye gittiğini bilmiyoruz. Open Subtitles إنه القطار الذي ركب فيه راي وهو حي وبصحة جيدة ولا يعرف أين سيذهب ولا أنا أعرف
    Ne o, ne de ben size bu işte yardımcı olamayız. Open Subtitles لا هو ولا أنا سنقدر على مساعدتك في هذا الشأن
    Ne o, ne de ben daha azını kabul etmeyeceğiz! Open Subtitles حتّى عيد ميلادك الخامس والعشرين لا هي ولا أنا سنقبل أقلّ
    - Ver de ben de söyleyeyim. Open Subtitles دعني ألقي عليها التحية
    Bir de ben bakayım. Open Subtitles دعني ألقي نظرة
    Yine de ben kalacak bir yer bulana dek beni ağırlayacak kadar nazikler. Open Subtitles رائع لطفهم فقد سمحولي بأن أبقى في منزلهم حتى تتعدل أوضاعي
    Ne sen ne de ben ona itirafta bulunmak için... gerekli cesareti bulamadık. Open Subtitles وبما أنه لا أنا ولا أنت نملك الشجاعة لإخباره بالحقيقة
    Ne de ben vermeye razı değilken bir Amerikalıdan savunmasını isteyeceğim bir özgürlük için. Open Subtitles "وليس لى أن أطلب من مواطن "يدافع عن حريته "تلك التى ليس بوسعى أن أتخلى عنها أنا نفسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more