Biz de bir açıdan bu işin dişi kısmıyız. Bu sorun değil, bu gayet havalı, sen git ve erkek ol, biz de biraz daha fazla dişi gibi davranalım. | TED | و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء. |
Sen de biraz daha aşağı yukarı zıplarsın. | Open Subtitles | لذا تحاول القفز فوق وأسفل أكثر بعض الشيء. |
İkimizin de biraz daha büyümesi lazım, ortak. | Open Subtitles | يجب علينا ان نتعارف على بعض أكثر من ذلك، شريك |
İkisinden de biraz var. | Open Subtitles | قليل من الخيار الأول وقليل من الخيار الثاني |
Tamam, şimdi de biraz esneklik ve denge üzerinde çalışalım. | Open Subtitles | حسنا لنجرب قليلا من المرونه وتمارين التوازن |
Evet, bizi de biraz gerdi ama hayır, tam zamanı. | Open Subtitles | أجل , وإنها مجهدة قليلاً أيضاً لكن , التوقيت مناسب سنقوم بفعلها |
İkimiz de biraz gizemin romantizme iyi geldiğine hem fikir miyiz? | Open Subtitles | لمَ لا نتفق أن قليلاً من الغموض، مفيد للعلاقة العاطفية ؟ |
Benim de biraz baş ağrım var. Umarım bir tane daha vardır. | Open Subtitles | أعانى من بعض الصداع أيضا ألا يوجد معك أى قرص آخر ؟ |
- Dur biraz. Belki de biraz bencil olabilirsin demeye çalışıyorum. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو أنك ربما تكون طماعاً بعض الشيء |
gördüğün gibi kyle kötü durumda. Ben de biraz şişkinim. | Open Subtitles | كايل نزل للتو وانا اشعر بالامتلاء بعض الشيء |
İkincisi, sence de biraz şüpheli görünmez miydi? | Open Subtitles | من ناحية أخري, إنها تبدو مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟ |
Bak, sen bunu hallederken ben de biraz zaman kazanabilirim. | Open Subtitles | أنظر،أستطيع الحصول على بعض الوقت أذا وضعت هؤلاء معاً. |
Bak, sen bunu hallederken ben de biraz zaman kazanabilirim. Şimdi, Operasyon Sideshow. | Open Subtitles | أنظر،أستطيع الحصول على بعض الوقت أذا وضعت هؤلاء معاً. |
- Gel de biraz Tor'dan al, bebek! | Open Subtitles | تعالى و أحصلى ، على بعض الرصاصات من تور ، يا حبيبتى |
- O neyse ben konuşamam. - Anlamı: "İkisinden de biraz." demek. | Open Subtitles | أنني لا أتكلم الدومينيكية أن ذلك يعني قليل من الأثنان |
Tehlikeden de biraz zevk alıyorum açıkçası. | Open Subtitles | بالإضافه , أحصل على اندفاع قليل من الخطر |
Tek pürüz çıkaran Amir'se, belki de... biraz itmek gerekiyordur. | Open Subtitles | ان كان أمير العقبة الوحيدة فربما يحتاج... قليل من الاقناع |
Aaa, biraz beyzbol ve çocukken de biraz futbol oynadım. | Open Subtitles | حسنناً, لعبت قليلا من البيسبول وكرة القدم عندما كنت صغيرا ،لا يا سيدي. |
Seni de biraz yakmış gibi. | Open Subtitles | يُشاهدُ مثل هو حَصلَ عليك قليلاً أيضاً. |
Senin de biraz gücün azalmış ağzının tam ön tarafında. | Open Subtitles | أوه ، إنكي تفتقدين قليلاً من القوة في مقدمة فمكِ تماماً |
Daha önce söylediklerim için ve sana "Ben de biraz armoni kullanabilirim." dediğim için özür dilerim. | Open Subtitles | أنا فقط أردتُ الإعتذار عمّا حدث في وقت سابق وأخبرك أيضـًا أنّي قد أستفيد من بعض الإنسجام |
Ne dediğimi biliyorum, çünkü ben de biraz fahişelik yaptım. | Open Subtitles | انا اعرف ما اتكلم عنه لانى عانيت بعض الشئ فى حياتى |
Belki de biraz mutluluk iksirine ya da romantizm ilacına ihtiyacın var. | Open Subtitles | إذن أنت ربما بحاجة إلى القليل من إكسير النشوة أو علاج الرومانسية |
Hastanede de biraz olmalıydı. | Open Subtitles | المستشفى هنا لديها البعض أيضاً |
Vurgunun mu İngiltere'de biraz zaman harcadın mı? | Open Subtitles | لهجة الخاص بك؟ قضيت بعض الوقت في إنجلترا؟ |
Problem değil. Sadece yemeğe de biraz sakla. | Open Subtitles | لا مشكلة فقط وفر بعضاً منه للمقبلات |
Bu buradaki sinirleri 24 saatliğine donduracaktır. Çenene de biraz ister misin? | Open Subtitles | هذا سيخدّر الأعصاب بهذا المكان لمدة 24 ساعة، أتودّي بعضًا منه لفاهكِ؟ |