"de biraz" - Translation from Turkish to Arabic

    • بعض الشيء
        
    • على بعض
        
    • قليل من
        
    • قليلا من
        
    • قليلاً أيضاً
        
    • قليلاً من
        
    • من بعض
        
    • بعض الشئ
        
    • إلى القليل من
        
    • البعض أيضاً
        
    • بعض الوقت في
        
    • بعضاً منه
        
    • بعضًا
        
    Biz de bir açıdan bu işin dişi kısmıyız. Bu sorun değil, bu gayet havalı, sen git ve erkek ol, biz de biraz daha fazla dişi gibi davranalım. TED و نحن الجانب النسائي من المعادلة. و هذا مقبول, و هذا جيد, إذهب أنت و كن رجولياً, و نحن سنكون نسائيين بعض الشيء.
    Sen de biraz daha aşağı yukarı zıplarsın. Open Subtitles لذا تحاول القفز فوق وأسفل أكثر بعض الشيء.
    İkimizin de biraz daha büyümesi lazım, ortak. Open Subtitles يجب علينا ان نتعارف على بعض أكثر من ذلك، شريك
    İkisinden de biraz var. Open Subtitles قليل من الخيار الأول وقليل من الخيار الثاني
    Tamam, şimdi de biraz esneklik ve denge üzerinde çalışalım. Open Subtitles حسنا لنجرب قليلا من المرونه وتمارين التوازن
    Evet, bizi de biraz gerdi ama hayır, tam zamanı. Open Subtitles أجل , وإنها مجهدة قليلاً أيضاً لكن , التوقيت مناسب سنقوم بفعلها
    İkimiz de biraz gizemin romantizme iyi geldiğine hem fikir miyiz? Open Subtitles لمَ لا نتفق أن قليلاً من الغموض، مفيد للعلاقة العاطفية ؟
    Benim de biraz baş ağrım var. Umarım bir tane daha vardır. Open Subtitles أعانى من بعض الصداع أيضا ألا يوجد معك أى قرص آخر ؟
    - Dur biraz. Belki de biraz bencil olabilirsin demeye çalışıyorum. Open Subtitles كل ما أقوله هو أنك ربما تكون طماعاً بعض الشيء
    gördüğün gibi kyle kötü durumda. Ben de biraz şişkinim. Open Subtitles كايل نزل للتو وانا اشعر بالامتلاء بعض الشيء
    İkincisi, sence de biraz şüpheli görünmez miydi? Open Subtitles من ناحية أخري, إنها تبدو مريبة بعض الشيء, أليس كذلك؟
    Bak, sen bunu hallederken ben de biraz zaman kazanabilirim. Open Subtitles أنظر،أستطيع الحصول على بعض الوقت أذا وضعت هؤلاء معاً.
    Bak, sen bunu hallederken ben de biraz zaman kazanabilirim. Şimdi, Operasyon Sideshow. Open Subtitles أنظر،أستطيع الحصول على بعض الوقت أذا وضعت هؤلاء معاً.
    - Gel de biraz Tor'dan al, bebek! Open Subtitles تعالى و أحصلى ، على بعض الرصاصات من تور ، يا حبيبتى
    - O neyse ben konuşamam. - Anlamı: "İkisinden de biraz." demek. Open Subtitles أنني لا أتكلم الدومينيكية أن ذلك يعني قليل من الأثنان
    Tehlikeden de biraz zevk alıyorum açıkçası. Open Subtitles بالإضافه , أحصل على اندفاع قليل من الخطر
    Tek pürüz çıkaran Amir'se, belki de... biraz itmek gerekiyordur. Open Subtitles ان كان أمير العقبة الوحيدة فربما يحتاج... قليل من الاقناع
    Aaa, biraz beyzbol ve çocukken de biraz futbol oynadım. Open Subtitles حسنناً, لعبت قليلا من البيسبول وكرة القدم عندما كنت صغيرا ،لا يا سيدي.
    Seni de biraz yakmış gibi. Open Subtitles يُشاهدُ مثل هو حَصلَ عليك قليلاً أيضاً.
    Senin de biraz gücün azalmış ağzının tam ön tarafında. Open Subtitles أوه ، إنكي تفتقدين قليلاً من القوة في مقدمة فمكِ تماماً
    Daha önce söylediklerim için ve sana "Ben de biraz armoni kullanabilirim." dediğim için özür dilerim. Open Subtitles أنا فقط أردتُ الإعتذار عمّا حدث في وقت سابق وأخبرك أيضـًا أنّي قد أستفيد من بعض الإنسجام
    Ne dediğimi biliyorum, çünkü ben de biraz fahişelik yaptım. Open Subtitles انا اعرف ما اتكلم عنه لانى عانيت بعض الشئ فى حياتى
    Belki de biraz mutluluk iksirine ya da romantizm ilacına ihtiyacın var. Open Subtitles إذن أنت ربما بحاجة إلى القليل من إكسير النشوة أو علاج الرومانسية
    Hastanede de biraz olmalıydı. Open Subtitles المستشفى هنا لديها البعض أيضاً
    Vurgunun mu İngiltere'de biraz zaman harcadın mı? Open Subtitles لهجة الخاص بك؟ قضيت بعض الوقت في إنجلترا؟
    Problem değil. Sadece yemeğe de biraz sakla. Open Subtitles لا مشكلة فقط وفر بعضاً منه للمقبلات
    Bu buradaki sinirleri 24 saatliğine donduracaktır. Çenene de biraz ister misin? Open Subtitles هذا سيخدّر الأعصاب بهذا المكان لمدة 24 ساعة، أتودّي بعضًا منه لفاهكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more