"de dediğim gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما قلت
        
    • كما قلتُ
        
    Daha önce de dediğim gibi, diğerleri ayak seslerimi belli ediyordu. Open Subtitles كما قلت من قبل، فكرت انه لربما ثمه صرير من الأخر
    Pardon, daha önce de dediğim gibi, baba bu odadan biri Open Subtitles آسف، كما قلت سابقاً الوالد هو شخص موجود في هذه الغرفة
    Bizim hedef kitlemiz, sadece terörizmi sahneye koyanlar değil, daha önce de dediğim gibi, teröristlerdir. TED جمهورنا المستهدف لايقتصر فقط على منتجي الإرهاب، الإرهابين، كما قلت.
    Daha önce de dediğim gibi henüz kararımı vermedim. Open Subtitles كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل
    Daha önce de dediğim gibi henüz kararımı vermedim. Open Subtitles كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل
    Yavaşlayın Bayan Florrick, daha önce de dediğim gibi bu olağan bir duruşma değil. Open Subtitles سيدة فلوريك كما قلتُ مسبقًا، هذه ليست محاكمة اعتيادية
    Daha önce de dediğim gibi; Genç şirketler, dünyayı değiştirip daha güzel bir yer haline getirebilir. TED كما قلت سابقا، أظن أن الشركات الناشئة تستطيع أن تغير العالم و تجعله مكان افضل.
    Daha önce de dediğim gibi, ... ... ellerinde çok az sayıda yiyecek bulunduğu için ... ... sorumlulukları vardır. TED لم يحدث من قبل ، كما قلت ، أن كانت مسؤولية توفير الغذاء في أيدي عدد قليل جدا.
    Juanito, daha önce de dediğim gibi dünyada çok fazla şiddet oluyor. Open Subtitles كما قلت لك من قبل يا جوانيتو هناك الكثير من العنف في العالم
    Beyler, Strasburg Meclisinde Şansölye Metternich'e de dediğim gibi: Open Subtitles أيها السادة, كما قلت للمستشار ميترنيش في مجلس شيوخ ستراسبورغ:
    Daha önce de dediğim gibi bölgenin ihtiyaçlarını giderecek kaynaklarımız yok. Open Subtitles كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية.
    Daha önce de dediğim gibi, kıç yalayıcılar aramıyorum. Open Subtitles و كما قلت لك سابقاً ، أنا لا أحاول إرضاء القيادة بالتقرب منها
    Daha önce de dediğim gibi, mecbur değilsin ama eğer biraz gülümseyebilirsen... Open Subtitles نعم، نعم حسنا، كما قلت لكِ سابقا، لستِ مجبرة على شئ
    Daha önce de dediğim gibi, ikilemini anlıyorum Bob... ama benim nasıl yardım edebileceğimi pek anlayamıyorum. Open Subtitles كما قلت سابقا أقدّر معضلتك، بوب لكنّي حقا لا أفهم ماذا يجب علي أن أعرض.
    Daha önce de dediğim gibi, onu arıyoruz. Open Subtitles كما قلت من قبل نـحـن نـبـحـث عـنـهـا كـنت أتسـاءل فـقـط
    Daha önce de dediğim gibi henüz kararımı vermedim. Open Subtitles كما قلتُ سابقًا، فأنا لم أقرّر ما يحمله ليّ المستقبل
    Daha önce de dediğim gibi fikrinizi değiştirirseniz diye. Open Subtitles كما قلتُ من قبل... تحسّبًا...
    Benim de dediğim gibi. Open Subtitles كما قلتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more