"de haklısın" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنت على حق
        
    • تكون على حق
        
    • تكون محقاً
        
    • أنك على حق
        
    • أنت محق ربما
        
    • أنتَ محقّ
        
    • انت محق ربما تغيرت
        
    • تكونين على حق
        
    • تكون محق
        
    • تكون محقا
        
    Belki de haklısın. Belki de Noah'a çok sert davranıyorum. Open Subtitles ربما أنت على حق,ربما كنت قاسيه قليلا على نواه
    Belki de haklısın. Onu benden iyi tanıyorsun. Open Subtitles ربما أنت على حق, أنت تعرفه أكثر مني
    Belki de haklısın. Ben böyle düşünmüyorum ama haklı olabilirsin. Open Subtitles ربما تكون على حق لكنني لا أعتقد ذلك
    Evet, belki de haklısın; o kadar uzak geliyor ki. Open Subtitles آجل , ربما تكون محقاً مازال أمامنا عمل كثير لننجزه
    Belki de haklısın. Belki de İçişlerine gidip her şeyi anlatmalıyız. Open Subtitles حسناً, من المحتمل أنك على حق لنذهب إلى الشؤون الداخليه
    Bilmiyorum, belki de haklısın. Belki o gerçekten harika çocuktur, ama Tanrı aşkına! Open Subtitles لا أعرف ربما أنت محق ربما هو نابغة لكن يا إلهى
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربّما أنتَ محقّ
    Belki de haklısın. Belki de bazı şeyleri aştı. Open Subtitles ربما انت محق ربما تغيرت
    Belki de haklısın Buralarda olmak senin için tehlikeli Open Subtitles ربما تكونين على حق من الخطورة لكِ البقاء هنا
    Evet, belki de haklısın. Open Subtitles رجل يتزوج بعد 24 ساعة، حتماً ليس أفضل ناصح قد تكون محق
    Belki de haklısın. Belki Sam doğru kişi. Open Subtitles ربما تكون محقا, لان سام ممكن ان تكون مناسبة لك
    Belki de haklısın Belki artık sana bir dava vermenin zamanı geldi. Open Subtitles أنت على حق ربما حان الوقت لأكلفك بقضية
    Belki öyle demek istedin, belki de haklısın. Open Subtitles ربما تعني ذلك، وربما أنت على حق.
    Belki de haklısın, nasılsam öyle kalmışımdır. Open Subtitles ربما أنت على حق مازلت كما كنت
    Tabiki de, haklısın. Open Subtitles بالطبع, أنت على حق
    Belki de haklısın. Gerçekten aptalca gözüküyor. Open Subtitles ربما تكون على حق إنها تبدو غبية
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربما تكون على حق
    Bekli de haklısın. Belki de üç saniyem daha vardı. Belki de yoktu. Open Subtitles ربما تكون محقاً ربما كانت لدي ثلاث ثوان، ربما لا
    Belki de haklısın, Ian. Belki ihtiyacım olan büyük bir değişikliktir. Open Subtitles (ربما تكون محقاً يا (ايان ربما ما أحتاجه هو تغيير كبير
    Pekala. Tamam. Belki de haklısın. Open Subtitles حسنا ، فليكن ، ربما أنك على حق
    Belki de haklısın. Open Subtitles إذاً أظن أنك على حق.
    Ama belki de haklısın. Birazcık soğuk belki. Open Subtitles لكن ربما أنت محق ربما المكان بارد بعض الشيء
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربّما أنتَ محقّ.
    Belki de haklısın. Open Subtitles ربما انت محق ربما تغيرت
    Belki de haklısın, Prenses. Open Subtitles قد تكونين على حق أيتها الأميرة
    Biliyorsun, muhtemelen de haklısın. Open Subtitles أتعلم؟ ربما تكون محق
    Evet, belki de haklısın kardeşim. Open Subtitles نعم، قد تكون محقا يا أخي الصغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more