"de onlarla" - Translation from Turkish to Arabic

    • معهما
        
    • معهم
        
    Bu gece de onlarla sinemaya gitmekten vazgeçtim. Open Subtitles لقد ألغيت مشاريع لكي أذهب معهما إلى السينما الليلة
    Ama baktım eğleniyorlar, ben de onlarla takılayım bari dedim. Open Subtitles لكن لأنهما كانا مضحكين قررت أن أتسكع معهما
    Ama yine de onlarla huzurlu olman canımı acıtıyor. Open Subtitles ولكن هذا مازال يؤلم برؤيتك في سلام معهما
    Bandoyla bu kadar fazla sorunun olduğuna göre... belki de onlarla arkadaş olmalısın. Open Subtitles بما أنك تعاني من مشاكل مع الفرقة فربما يجب أن تعمل صداقات معهم
    Gözünün içine bakıp bunu söyleyemeyeceğimi biliyordu. Ben de onlarla birlikte gittim. Open Subtitles علم أنّي لن أقوى على النظر في عينيك وإخبارك، لذا غادرت معهم.
    Kandırılmış, aldatılmış ve oyuna getirilmişlerdi ve ben de onlarla beraber gitmiştim. TED لقد تم خداعهم، الاحتيال عليهم، تضليلهم، ولقد تناغمت معهم طول الوقت.
    - Sağ ol. - Yani sen de onlarla otobüse binersen diyorum. Open Subtitles قصدت أيضًا لو صعدت الشاحنة معهما.
    Yeter. Rahat bırak. Keşke ben de onlarla olsam. Open Subtitles دعيهما لشأنهما، ليتني معهما
    Ağabeyim de onlarla birlikte yaşıyor. Open Subtitles وأخى يعيش معهما
    Ağabeyim de onlarla birlikte yaşıyor. Open Subtitles وأخى يعيش معهما
    Nell ve Dean Metropolis'e taşınıyor, ve benim de onlarla gitmem gerekmiş. Open Subtitles سينتقل (دين) و(نيل) إلى (ميتروبوليس)، ومن المفترض أن أذهب معهما
    Bilseydim ben de onlarla olurdum. Open Subtitles فلو كنت أعلم لكنت معهما
    Kanada'ya bir arkadaşını görmeye gidecek. Ben de onlarla gitmeliyim diye düşündüm. Open Subtitles ستذهب لزيارة صديقة في (كندا) أظن بوسعي الذهاب معهما
    - Keşke ben de onlarla gitseydim. Open Subtitles -أتمنى الآن لو أنني ذهبت معهما
    Geçtiğimiz salı günü de onlarla olduğumu hatırlıyorum. Open Subtitles وقضينا معهما مؤخرا يوم الثلاثاء!
    Orda çalışan Vahşi Yaşamı Koruma Topluluğuna 1995 te katıldım Ama aslında 1991 de onlarla öğrenci olarak çalışmaya başlamıştım. TED انضممت لمنظمة حماية الحياة البرية هنا في عام 1995 لكنني بدأت العمل معهم كطالب في عام 1991
    Onlar giderken sen de onlarla git! Open Subtitles وعندما يذهبون من الأفضل لكِ أن تذهبي معهم
    Siz de onlarla gitmek zorundasınız ve gözlerini kızlardan ayırmayın. Open Subtitles اذهب معهم ولا تدع هؤلاء البنات يغبن عن نظرك
    Ben de onlarla gidiyorum. Open Subtitles اذهب معهم إلى سيلفيرادو سأذهب مع هؤلاء الشباب
    Ben de onlarla olmak için işten erken çıkmaya başladım. Open Subtitles وأجد نفسى أعود إلى المنزل مبكراً لأكون معهم ، حالنا ممتازة
    Tanrı şahidimdir, o telefona dokunursan seni de onlarla beraber gömerim. Open Subtitles لذا فأعنى يا الله, فلو أنك لمست ذلك الهاتف سوف أدفنك معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more