"de seni seviyorum" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحبك أيضاً
        
    • أحبك أيضا
        
    • أيضاً أحبك
        
    • احبك ايضا
        
    • أيضًا أحبّك
        
    • احبك ايضاً
        
    • أحبك أيضًا
        
    • أحبك جدا
        
    • أيضا أحبك
        
    • أحبّك أيضاً
        
    • أيضًا أحبك
        
    • احبك أيضاً
        
    • أحبكِ أيضًا
        
    • أحبكَ أيضاً
        
    • أيضاً أحبّك
        
    Ben de seni seviyorum, sevgilim ama gitmeme izin vermelisin. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً يا عزيزني لكن عليك السماح لي بالرحيل
    Ben de seni seviyorum, ama seninle sevişme isteği duymuyorum. Open Subtitles أحبك أيضاً .. لكنني لا أشعر بحب عند ممارسة الجنس معك.
    - Seni seviyorum anneciğim. -Ben de seni seviyorum bebeğim. Open Subtitles ـ أنا أحبك يا أمى ـ أنا أحبك أيضا يا عزيزتى
    Ben de seni seviyorum, oğlum. Ben de seni seviyorum. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً، يا عزيزي أنا أيضاً أحبك.
    Belki beni seviyorsun ve belki ben de seni seviyorum. Open Subtitles كل ما لدينا هو انك ربما تحبينى, وربما انا احبك ايضا,
    Ben de seni seviyorum. İyi geceler ve güzel yarınlar. Open Subtitles أحبك أيضاً ، طابت ليلتك وأتمنى لك غداً سعيداً
    - Belki de sadece deliriyorsundur. - Ben de seni seviyorum, çavuş. Open Subtitles ـ ربما أنت فقط ، بدأت تفقدين عقلك ـ و أنا أحبك أيضاً ، أيتها الرقيب
    Ben de seni seviyorum, fakat, tatlım, gerçekten çok kötü kokuyorsun. Open Subtitles انا أحبك أيضاً ولكن عزيزتى انتى زو رائحة كريهة
    Ben de seni seviyorum tatlım. Hadi eve gidelim. Open Subtitles وأنا أحبك أيضاً ياحبيبتي، دعينا نذهب للمنزل
    Ayrılmak zorundayım, polis geldi. Ben de seni seviyorum. Open Subtitles أستمع، يجب أن أذهب الشرطة قد وصل، انا أحبك أيضا
    Ben de seni seviyorum. - Hey. - Hey. Open Subtitles أنا أحبك أيضا. هل قررت الانضمام إلي في الأعلى هناك؟
    "Seni seviyorum"a verilecek uygun cevap "ben de seni seviyorum"dur. Open Subtitles نعم. "أحبك أيضا" هو الرد اللائق لـ "أحبك." - نعم.
    Ben de seni seviyorum. Hiçbir yere gitmiyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أحبك ولن أذهب إلى أي مكان
    - Bir şeyi bilmeni istiyorum. - Biliyorum. Ben de seni seviyorum. Open Subtitles أريدك أن تعرفي شيئاً - أعلم، أنا أيضاً أحبك -
    Yeter Dave. Ben de seni seviyorum. Bırak artık! Open Subtitles هيا يا ديف, انا احبك ايضا هيا هل انت جاهز لهذا الشعر ؟
    Ben de seni seviyorum anne. Seni o kadar seviyorum ki. Open Subtitles أنا أيضًا أحبّك يا أمّاه، أحبّك حبًّا جمًّا.
    Ben de seni seviyorum. Hayır, anneni verme. Open Subtitles حسنا, انا احبك ايضاً,لا لا, لا تعطينى والدتك
    Beni seviyorsun zaten baba ben de seni seviyorum. Open Subtitles أنت تحبني بالفعل يا أبي. وأنا أحبك أيضًا.
    Ben de seni seviyorum, bebeğim. Open Subtitles أحبك جدا ، طفل رضيع.
    Ben de seni seviyorum ama beni tutan,.. Open Subtitles حسنا، أنا أيضا أحبك ولكن ما يجعلني أواصل هو أنني أعلم بأنه سيعود
    Bu yüzden gelecek sefer bana seni seviyorum dediğinde tabii bir kez daha söylersen ben de seni seviyorum diyeceğim. Open Subtitles لذلك في المرّة القادمة عندما تقول لي أنّك تحبّني، إذا كانت هناك مرّة قادمة.. فسأقول لك أنّني أحبّك أيضاً
    Güzel, ben de seni seviyorum çünkü. Open Subtitles جيّد, لأنني أنا أيضًا أحبك كثيرًا.
    Ben de seni seviyorum. Eve gidelim, tamam mı? -Hayır! Open Subtitles و أنا احبك أيضاً لنذهب للمنزل, إتفقنا؟ آني), (براين), أنظروا) أتت هدية إليكم
    Ben de seni seviyorum, tatlım, hem de her şeyden çok. Open Subtitles أنا أحبكِ أيضًا عزيزتي أكثرمن أي شيءٍ بالعالم
    Ben de seni seviyorum. Seninkiler geldi mi? Open Subtitles وأنا أحبكَ أيضاً حسناً, إذا بشأنِ أصحابكِ
    Ben de seni seviyorum. Open Subtitles أنا أيضاً أحبّك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more