"de yanlış" - Translation from Turkish to Arabic

    • الخاطئة
        
    • الخاطئ
        
    • خاطئة
        
    • اخطأت في
        
    Belki de yanlış kızı seçtiği için asi meleğe kızgınsındır. Open Subtitles ربما تثيرين غضب الملاك المتمرك حتى يقوم بإختيار الفتاة الخاطئة.
    Henüz bilmiyoruz ama belki de yanlış bir düşünce şekli olabilir. TED لا نعلم لحد الآن، ولكن ربما هذه هي الطريقة الخاطئة للتفكير بالأمر
    Ben de neden hem yanlış resim, hem de yanlış isim var diyordum. Open Subtitles لهذا أتسائل لمَ لديهم الصورة الخاطئة والإسم الخاطىء
    En kötüsünde de, yanlış yönde 13 mil. TED فى أسوأ الأحوال ,13 ميل فى الإتجاه الخاطئ
    Eğer sen de yanlış yere bakarsan, kelleni kaybedersin. Open Subtitles يمكنه أن يجعلك تنظرين في الاتجاه الخاطئ و تجدين نفسك قد فقدتِ رأسك بأكملها
    Ancak görünen o ki, bu üç inanışın üçü de yanlış. TED حسناً، لقد تبيّن أن جميع هذه الإعتقادات الثلاثة خاطئة.
    Belki de yanlış seçim yaptım ve yanlış İngiliz'i seçtim. Open Subtitles اعتقد اني اخطأت في الإختيار في اختياري لرجل بريطاني
    Ailem öldü sonra, ben de yanlış kalabalık ile düştü. Open Subtitles بعد أن مات أبواي ذهبت مع المجموعة الخاطئة أيضاً
    Belki de yanlış açıdan bakıyoruz. Open Subtitles لا بد أننا نظرنا للامر من الزاوية الخاطئة
    Belki de yanlış yerlerde arıyorsundur ya da duygusal davranıyorsundur. Open Subtitles ، لربما أنت فقط تبحث في الآماكن الخاطئة أو لربما أنت عاطفي وحسب
    Belki de yanlış yerlerde arıyorsundur ya da duygusal davranıyorsundur. Open Subtitles ، لربما أنت فقط تبحث في الآماكن الخاطئة أو لربما أنت عاطفي وحسب
    İki taraf için de yanlış olan bir çok şey var burada. Open Subtitles الكثير من الاشياء الخاطئة في كلا الجانبين
    Şimdi de yanlış kadınlayım diye beni yargılıyorsun. Open Subtitles و الآن تحاسبيني على الوقوع في حب الفتاة الخاطئة
    Belki de yanlış şekilde düşünüyorsun. Open Subtitles حسناً ربما تنظرين للأمر من الوجهه الخاطئة
    Efendim, birinin beynini yıkamak sizce de yanlış değil mi? Open Subtitles سيدي، ألا تعتقد أنه من الخاطئ أن تغسل دماغ شخص ما؟
    Bazen düzenin bozulur insanları doğru okursun ama yine de yanlış şeyi yaparsın. Open Subtitles أحياناً تفقدين الآيقاع تقرئين الشخص الصحيح ولكنك لا تزالي تفعلين الشئ الخاطئ
    Bazen düzenin bozulur insanları doğru okursun ama yine de yanlış şeyi yaparsın. Open Subtitles أحياناً تفقدين الآيقاع تقرئين الشخص الصحيح ولكنك لا تزالي تفعلين الشئ الخاطئ
    Ama çiçek hastalığına karşı güçlü olduğumuz bir açıdan düşünmek de yanlış. TED لكن أن تروا الجدري من منظور قوة هي نظرة خاطئة.
    Ve, aynı zamanda, beyinlerimizi de yanlış inanışlarla etkilediler. Open Subtitles وكذلك أيضاًَ يتلاعبون بعقولنا بمعتقدات خاطئة
    İşleri halletmenin bir doğru, bir de yanlış yolu vardır. Open Subtitles هناك طريقة صحيحة للقيام بالأمور وطريقة خاطئة
    Belki de yanlış seçim yaptım ve yanlış İngiliz'i seçtim. Open Subtitles اعتقد اني اخطأت في الإختيار في اختياري لرجل بريطاني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more