"de yaptım" - Translation from Turkish to Arabic

    • ففعلت
        
    • و فعلت
        
    • وفعلت
        
    • وقد فعلت
        
    • لقد فعلت ذلك
        
    • لقد فعلت هذا
        
    • وأنا فعلت
        
    • لذلك فعلت
        
    • فعلت ذلك أيضاً
        
    • وهذا ما فعلته
        
    Ben de yaptım, sonra biraz daha zamanım vardı, tekrar ve tekrar yaptım, 10 kez yapmıştım. TED وفعلت. ثم كان لدي مزيد من الوقت، ففعلت ذلك مجددًا، ثم فعلت ذلك 10 مرات.
    Şimdiye kadar gurur duymayacağım işler de yaptım. Open Subtitles لقد رأيت و فعلت أشياء لا أفخر بها
    Notlarım harikaydı, her şey harikaydı ne istersem söyledim, ne istersem de yaptım. Open Subtitles انا املك درجات كامله. وسجل ممتاز وقلت كل ما اردت، وفعلت ما اردته
    Ve gidip birini bulup öpmemde ısrar ettin ben de yaptım. Open Subtitles و أصريتى أن أبحث عن شخص لكى أقبله وقد فعلت ذلك.
    Bunu ben de yaptım, hayatım. Daha kötülerini de. Open Subtitles لقد فعلت ذلك أيضاً ، يا عزيزي وبل الأسواء من هذا
    1. Sınıf'ta ben de yaptım, son sınıf olunca siz de yapacaksınız. Ama çok iyi gidiyorsunuz. Open Subtitles لقد فعلت هذا عندما كنت مستجدة وسوف تقومون بهذا عند التخرج ولكنكن تبلين بلاءا حسنا
    Neyse,bana seanslara katılmamı söylediler ben de yaptım. Open Subtitles حسنا، لقد طلبوا منى حضور الجلسات ففعلت
    Neyse,bana seanslara katılmamı söylediler ben de yaptım. Open Subtitles حسنا، لقد طلبوا منى حضور الجلسات ففعلت
    Adam bir şey yapılmasını istedi. Ben de yaptım. Open Subtitles انظر الرجل أرادني أن افعل شيئا ففعلت
    Şimdiye kadar gurur duymayacağım işler de yaptım. Open Subtitles لقد رأيت و فعلت أشياء لا أفخر بها
    Bana o kadar cesaret vermiştin ben de yaptım. Open Subtitles أعطتني الثقة لكي افعلها و فعلت
    Öyle de yaptım. Üniversiteye girdim ve deniz zoolojisi okudum, sonra Hawaii'ye taşındım ve Hawaii Üniversitesi'nde yüksek lisans yaptım. TED وفعلت وذهب للكلية وحصلت على شهادتي في علم الحيوان البحري ومن ثم إنتقلت الى هاواي في جامعة هاواي
    Hatırlıyorum. Öyle de yaptım. Open Subtitles ‫بخمس حركات مسبقة ‫أتذكر هذا، وقد فعلت ذلك
    bu yükten kendimi kurtarmam gerekirdi ve de yaptım Open Subtitles كان علي إراحة نفسي من عبئي ، وقد فعلت
    Bunu kendime de yaptım. Biraz canınız yanabilir. Open Subtitles لقد فعلت ذلك لنفس من قبل انه يؤلم قليلا فقط
    - İnanmayabilirsin ama daha önce de yaptım. - Anlıyorum. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من قبل، صدق أو لا تصدق- نعم-
    Bak, ona bakabilirim. Daha önce de yaptım. Open Subtitles أنظري، يمكنني الاعتناء بها لقد فعلت هذا من قبل
    Bak, ona bakabilirim. Daha önce de yaptım. Open Subtitles أنظري، يمكنني الاعتناء بها لقد فعلت هذا من قبل
    Bana isteyip istemediğimi sordun ve ben de yaptım. Open Subtitles لذلك أنت سألت إذا كنت أريد ذلك, وأنا فعلت.
    Bana oynamamı istedin, ben de yaptım! Open Subtitles طلبت مني أن أفعل، لذلك فعلت!
    Ben de yaptım: bu kamplarda kaç kadına tecavüz edildiğini buldum. TED وهذا ما فعلته: تقصيت كم منهم نساء تعرضن للإغتصاب في الطريق لهذه المخيمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more