"dedektörü" - Translation from Turkish to Arabic

    • كاشف
        
    • كشف
        
    • لكشف
        
    • الكاشف
        
    • مستشعرات
        
    • لكاشف
        
    Frekans dedektörü, dinlemeyi önleyici cihaz ve frekans bozucu gerekiyor. Open Subtitles تحتاج إلى كاشف شرائح و مفتاح خاص و خبير بالترددات
    Bu da daha iyi bir kanser dedektörü yapmak üzere kullanacağımız gözlem türüdür. TED هذه هي نوع الملاحظة التي سنستخدمها لصنع كاشف أفضل عن السرطان.
    Böylece son derece hassas bir kanser dedektörü yaptık. TED لذلك قمنا بصنع كاشف سرطان فائق الحساسية.
    Altın için de bronz için de metal dedektörü gerekir. Open Subtitles سواء كان الذهب أو البرونز فنحن بحاجة لأجهزة كشف المعادن
    - İşte bu yüzden metal dedektörü ve zemin tarama radarına ihtiyacımız var. Open Subtitles و لذلك نحن بحاجة إلى إلى جهاز لكشف المعادن و لجهاز لإرسال الصور
    Duman dedektörü. Open Subtitles هو ذلك كاشف الدخان الملعون. أنا سأكون ظهرا صحيحا.
    Başka seçeneğimiz yok. Zatarc dedektörü herhangi bir yalan veya aldatmayı ortaya çıkaracaktır. Open Subtitles ليس لدينا خيار، كاشف الزاتراك سيكشف لنا أي كذب أو خداع
    Amcam bugünlük şu metal dedektörü bana kiraladı.. Open Subtitles عمّي إستأجرني فقط هذا كاشف المعادن لليوم.
    Tarayıcısı, frekans dedektörü, Tanrı bilir daha neleri vardır. Open Subtitles إن لديه ماسحاً ضوئياً، كاشف ترددات، والله يعلم ماذا أيضاً
    Araçta bir radar dedektörü, bir sivil bir de polis telsizi var. Open Subtitles سيكون فيها ماسحات للتردد, كاشف للرادار و راديو للاستماع الى الشرطة
    Paran yokken metal dedektörü nasıl alacaksın ki? Open Subtitles الآن , كيف تشتري كاشف المعادن وأنت لاتملك مال ؟
    Yalan dedektörü testini almanı istediklerinde, git ve dürüstçe cevaplandır. Open Subtitles وعندما يأمرونك بالخضوع لاختبار كاشف الكذب تطيعهم وتجيب بصدق
    Bu şeyin yerini saptayabilirsin diye düşündüm. Bir bilim adamı olarak yumurta dedektörü falan yaparsın dedim. Open Subtitles إعتقدتُ أنّ بإمكانكِ تحديد موقع هذا الشيءٍ، وتقومين ببناء كاشف بيضة أو ما شابه.
    Şey, bazen havaalanında dedektörden geçtiğinizde, metal dedektörü veya radyoaktif taramadan sonra, ek tarama için seçilip ellerle aranırsınız. Open Subtitles أحياناً في المطار، عندما تمر بين الكاشف، كاشف المعادن أو المسح الإشعاعي يتم اختيارك لفحص إضافي
    Mike, yalan dedektörü kimin fikriydi? Open Subtitles مايك, فكرة من كانت اختبار كاشف الكذب؟
    Okulun kapısına kurulumu 11.000 dolar tutan metal dedektörü takıldığında Bang Bang Sen Geberdin'in oynanmasına sıra gelmez. Open Subtitles -حينما تقوم المدرسة بوضع كاشف للمعادن عند الباب الأمامي - لا يمكنها أن تغضّ الطرف وتعرض مسرحية "طاخ طاخ متّ "
    Kızılötesini duymak gerçekten iyi çünkü bu sayede odada hareket dedektörü olup olmadığını fark edebiliyorum. TED فعلى سبيل المثال، فإن إدراك الأشعة تحت الحمراء جيد لأنه بإمكانك الكشف عن ما إذا كان هناك أجهزة كشف الحركة في غرفةٍ ما.
    Kaynak yok, kitaplar büyükannemden daha eski ve havaalanından daha fazla metal dedektörü var. Open Subtitles لا مؤن، والكتب الدراسيّة أقدم من جدّتي وأجهزة كشف معادن أكثر من المطار
    Önemli durumlarda, polis yanında küçük boyutlu radyasyon dedektörü taşır. Open Subtitles في الأحداث الكبرى، الشرطة تحمل جاهز كشف .الأشعاع الذي يصدر صوتاً
    Bütün girişleri kapattıklarını, hareket dedektörü kurduklarını söylediler. Open Subtitles يقولان أنهما أغلقا الثغرات في نظام أمن المستودع بمجسات لكشف الحركة.
    Onun için anomali dedektörü bir şey bulduğu zaman bizi cepten uyaracak bir uygulama üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles لذلكَ أنا أعمل على تطبيق ينبّهنا لو عثرَ الجهاز الكاشف على إحداثيات هالة
    Sen çok kötü bir karbon monoksit duman dedektörü karışımı cihazısın. Open Subtitles لقد كنت وحدة مستشعرات دخان أحادي الكربون سيئا جدا.
    Metal dedektörü olmak dünyadaki en iyi iş olmalı. Open Subtitles مؤكد أن لكاشف المعادن أفضل وظيفة في العالم بأسره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more