"dediği zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما تقول
        
    • عندما قال
        
    • عندما يقول
        
    • عندما يَقُولُ
        
    Bir ülke, mültecilere "Çekip git." dediği zaman değil, "Tamam, seni aldık. Güvendesin." dediği zaman güçlüdür. TED تَبدو دولة ما قوية عندما تقول للاجئ، ليس، "اذهب بعيداً"، و إنما، "لا بأس، نحن معك، أنت بأمان."
    Sana "siktir başımdan" dediği zaman "senden hoşlanıyorum" demek istiyor. Open Subtitles عندما تقول "اللعنه عليك" هذا يعني "أنت تعجبني"
    Aynı babanın bana seni arayacağım dediği zaman gibi konuştun. Open Subtitles تبدو تماما كوالدك عندما قال انه سيتصل بي
    Hatırlarsanız, Tanrı, topraktan geldiniz ve toprağa döneceksiniz dediği zaman ne hakkında konuştuğunu iyi biliyordu. Open Subtitles أحسن الرب عندما قال للرجل ـ ـ ـ "أذكر يا إنسان أنك من التراب وإلى التراب تعود"
    Biri "bir planım var" dediği zaman diğerleri klasik olarak öne eğilir. Open Subtitles انه من التقليدي نوعا ما ان يقترب الناس عندما يقول أحدهم لدي خطة
    Normal şartlarda, amir, herkes dışarı çıksın dediği zaman ne kadar zamanda çıkmamız gerekiyor? Open Subtitles عموماً عندما يقول الرئيس فليخرج الجميع من المبنى كم من الوقت يكون لدينا؟
    Arayacağım dediği zaman aramıyor. Open Subtitles هي لا تتصل عندما تقول هذا
    Bir arkadaşımda kalacağım dediği zaman Kate ona inanmaz Open Subtitles إن (كيت) لا تثق بها عندما تقول بأنها ستبات عند صديقتها
    Hayır, o kardeşinin dediği zaman .. Open Subtitles لا, أعني عندما قال أنه شقيقه..
    O, PWD'den birini kaçıracağım dediği zaman... Open Subtitles عندما قال انه سيختطف شخصا ... من اداره الاعمال العامه
    Anılarını hatırlamak için elinden geleni yaptığını biliyorum ama bağışlanma dediği zaman... Open Subtitles أعلم أنك تفعلين ما بوسعك ...في محاولة تحفيز ذاكرتك، لكنه عندما قال"الغفران"
    İtiraf etmeliyim ki aşçı "börülce filizi" dediği zaman biraz şüpheci yaklaşmıştım ama bu çok lezzetliymiş! Open Subtitles أنا يجب أن أعترف، كنت متشككا جدا عندما قال: "البازلاء حالق ..." ولكن هذا لذيذ!
    O odada dediği zaman... Open Subtitles ...عندما قال ذلك في تلك الغرفة
    Mesela Dr. Masters "geç oluyor" dediği zaman aslında demek istediği senin geçe kaldığındır. Open Subtitles عندما يقول الدكتور ماسترز أنّ الوقت متأخر، ضيوف شرف بيو بريدجز فإنّ ما يعنيه حقاً هو أنكِ ستبقي لوقت متأخر.
    Tek bir kişi bile, "Hayır, olmaz" dediği zaman... Open Subtitles عندما يقول رجل واحد فقط لا لن أفعل
    Biri "Sana amımı göstereceğim." dediği zaman bu bölgede mi yaşıyorsun, diye sormam. Open Subtitles "عندما يقول شخص "أريد أن أُريك مهبلي لا أسألهم أتعيشين في هذه المنطقة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more