"dediğin kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما تقول
        
    • كما تقولين
        
    • كما قلتِ
        
    • مثلما قولت
        
    dediğin kadar iyiysen bunu büyütmene yardım edebilirim. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أُحسّنَ ذلك إذا أنت اصبحت جيد كما تقول.
    dediğin kadar güçlüyse zaten hayatından memnundur. Open Subtitles اذا كان شخصاً مهما كما تقول فهذا يعني انه سعيد
    Eğer bu adam dediğin kadar büyükse, Büyük ihtimalle birlikte çalışıyorlardır. Hayır. Open Subtitles إن كان هذا الرجل كبير كما تقول فمن المحتمل أن يعملوا مع بعضهم البعض
    Eğer dediğin kadar hassas birisiyse neden onu buraya hiç davet etmeyişine üzülmüyor? Open Subtitles و ان كانت بالفعل مرهفة الحس كما تقولين فلما لم تغضب منكِ بسبب عدم دعوتكِ لها مطلقاً الى هنا ؟
    Eğer, Caesar Johnnie'den dediğin kadar nefret ediyorsa.... kasayı açtığında, Johnnie'nin onu oyuna getirdiğine inanacak. Open Subtitles لو ان سيزار يكره جونى كما تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة سيعرف ما بداخلها وان جونى خدعه
    Umarım dediğin kadar bunda iyisindir. Aslında, daha iyiyim. Open Subtitles تعرفين, أنا, للجميع, آمل أن تكوني جيدة في هذا كما قلتِ ذلك
    Eğer dediğin kadar büyük bir patronsan kimsenin buraya gelip bizi rahatsız etmemesini sağlayabilir misin? Open Subtitles اذا كنت أنت الرئيس حقا كما تقول هل تستطيع أن تمنعهم من الصعود الى هنا وعدم ازعاجنا ؟
    Elindeki istihbarat dediğin kadar iyiyse paranı alırsın, ancak ne satın aldığımı bilmem gerek. Open Subtitles إذا كانت معلومات جيدة كما تقول فستحصل على مالك لكنني بحاجة لمعرفة ما سأشتريه
    Emrinde dediğin kadar polis varsa sokaklarda bizi arattırıyordur. Open Subtitles إن كان يعمل لديه شرطيون كثر كما تقول, فسيرسلهم للبحث عنا.
    Eğer dediğin kadar iyiyse hali hazırda stajyerliği vardır muhtemelen. Open Subtitles لدي شعور أنها إن كانت رائعة كما تقول لكانت قد حصلت على وظيفة بالفعل
    -Eğer bu adamlar dediğin kadar güçlülerse, Dünya üzerinde güvende olabileceğin hiç bir yer yok. Open Subtitles - هذا يعني أن هؤلاء الناس الأقوياء كفايه كما تقول - من المحتمل أنه لامكان على الأرض سيكون آمناً
    Özellikle eğer dediğin kadar Amelia'ya benziyorsa. Open Subtitles خاصة إذا كانت تشبه "إميليا" كثيراً كما تقول
    Bak Beatrix, eğer bu adamı dediğin kadar önemsiyorsan birkaç ay sonra bu isteğin hala devam edecektir. Open Subtitles والان , بيتركس اذا كنت تهتمي لهذا الرجل كما تقولين عندها عدة شهور في كولدر لن تغيرك
    Ama ona, dediğin kadar yakınsan ve nişanlısı buna razıysa-- Open Subtitles لكن إن كنتِ قريبة كما تقولين و العروس موافقة على هذا
    Eğer dediğin kadar önemli biriysem ya o kişiyi bul... Ya da bana gelme. Open Subtitles إن كنت مهمًا كما تقولين فجدي ذلك الشخص...
    Madem Olivia'yı dediğin kadar düşünüyorsun bize yardımcı ol. Open Subtitles إن كنتِ تبالين بأمر (أوليفيا) كما تقولين... فتعاوني معنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more