"dediğin zaman" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما قلت
        
    • عندما تقول
        
    • عندما تقولين
        
    Ah, anlıyorum. Bitti dediğin zaman, bitmiş demektir. Open Subtitles أنا أفهم ، عندما قلت انها انتهت فهى انتهت بالفعل
    "Kaderin ellerinde" dediğin zaman ne kastettin? Open Subtitles ماذا عنيت عندما قلت لي أن قدري في يدي؟
    Sen 10 dediğin zaman ben tamam belki sekiz buçuk olabilir demiştim... ama bu... Open Subtitles عندما قلت أن المكان يقيم ب10 اعتقدت؟ حسنا ربما بين ثمانية ...ونصف.
    Bir yere gelirim dediğin zaman gel. Open Subtitles لماذا لا تكون موجودا عندما تقول بأنك ستفعله ؟
    Su toplamış dediğin zaman çok komiksin. Open Subtitles لا يمكنني أن أخذك مأخذ الجدية عندما تقول الأنسجية البينية.
    Onun için, bana gelip... "Hey, bunu yapmamalıyız bence" dediğin zaman... sana, "Bence de bunu yapmamalıyız bebeğim, ama... Open Subtitles لذلك عندما تقولين لي أنني لا أعتقد أننا يجب أن نقوم بهذا العمل
    "Hayır" dediğin zaman bazı şeyler daha iyi bir hâl alır. Open Subtitles لأن الأشياء تصبح أفضل أحيانًا عندما تقولين لا
    Lisedeyken sen "biraz yardım et" dediğin zaman keşke yardım etseydim. Open Subtitles في الثانوية؟ "عندما قلت "مساعدة بسيطة أتمنى لو كنت ساعدتك
    Pizza salatası dediğin zaman biraz şüpheye düşmüştüm F'resnel. Open Subtitles عندما قلت سلطة بيتزا... كنت متشككة بعض الشيء
    Bu yüzden sen bana kimse seninle birlikte çocuk yapmak istemez dediğin zaman... Open Subtitles لذا عندما قلت بأن لا أحد ...يريدُ بأن يحظى بأبناء معي
    Şu anda ince bir buzun üzerinde yürüdüğümün farkındayım ama "bana ihtiyacın yok" dediğin zaman... Open Subtitles لكن عندما قلت .... بأنني لم أحتج إليك
    İşe girdim dediğin zaman inanmadım Open Subtitles عندما قلت أنكِ حصلت على وظيفة...
    - Çünkü ama dediğin zaman çok korkmuştum. Open Subtitles لأنه عندما قلت "ولكن" كنت.. - كنت خائفه
    güvenli dediğin zaman, kaçıkların içeride bizi beklediğinden bahsetmeyi unutmuşsun! Open Subtitles عندما قلت آمن نسيت ذكر أن المتدربين ينتظروننا !
    Elveda dediğin zaman, tekrar görüşme umutları kaybolur. Open Subtitles عندما تقول وداعا الرغبة في اللقاء مرة اخرى تموت
    "Üç dediğimde" dediğin zaman, direk üç diye bağıramazsın. Open Subtitles لا يمكنك ان تصيح ثلاثة عندما تقول عند العدد ثلاثة
    Onlar, onlar mı? "Onlar" dediğin zaman onları mı kastettin? Open Subtitles "هم, هم ؟ عندما تقول "هم فأنت تعنيهم بعينهم ؟ فهمت
    Çok kötü bir hastalık dediğin zaman... tam olarak ne kastetmiştin? Open Subtitles عندما تقول هذا المرض هو الرهيبة... ... ماذا تقصد بالضبط؟
    - Biliyor musun Bay Morgan... böyle dediğin zaman kızmıyorum hiç. Open Subtitles -أتعلم ياسيد "مورقان"... أنت لا تغضبني عندما تقول هذا
    Öyle dediğin zaman tüyleri ürperiyor işte insanın. Open Subtitles عندما تقولين الجملة هكذا تجعلها تبدو مريعة
    Evet dediğin zaman. Dodgy-Dodge. Open Subtitles عندما تقولين نعم
    Daphne, benzin istasyonundan her geçtiğimizde, "çek bebeğim" dediğin zaman beni hiçe saydığını hissediyorum. Open Subtitles دافني), عندما تقولين احفر يا عزيزي احفر) عند كل محطة بنزين نتوقف عندها أشعر بالضعف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more