"dedikoduların" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإشاعات
        
    • الشائعات
        
    • الاشاعات
        
    • الإشاعة
        
    dedikoduların kaynağı olmaktan nefret ederim Noah... ama yukarıda konuşulanlar bunlar. Open Subtitles اكره بأن اكون مصدر الإشاعات, نوح ولكن تلك الكلمة على التل
    Bay Gittes dedikoduların aslı olduğuna dair bulgularının olduğunu size ne zaman bildirdi? Open Subtitles متى أخبرك السيد جيتس بأن لهذه الإشاعات أساساً من الصحة؟
    Sonra, Kosta Rika'daki bir hastaneye kadar gidip... hiç tanımadığı birisine dedikoduların doğru olup olmadığını sordu. Open Subtitles ثم قامت برحلة إلى مستشفى فى كوستا ريكا كى تستفهم من شخص لم تكن تعرفه عن إذا ما كانت الإشاعات صحيحة
    - Amirim, adamla ilgili dedikoduların yarısı bile doğruysa, tüm kuvvetlerde muhbirleri var. Open Subtitles إذا كانت نصف الشائعات حول هذا الرجل صحيحة، فإذن لديه جاسوس بمراكز الشرطة
    Bu dedikoduların onları nasıl etkileyeceğini hiç düşündün mü? Open Subtitles ألم تفكرى فيما ستفعله بهما كل هذه الشائعات ؟
    Zehirli dedikoduların onları korkutması dışında bu piyasada bağışları kaçırmak zaten yeterince zor. Open Subtitles انه من الصعب بمكان ابعاد التبرعات في هذا المجتمع دون الاشاعات المغرضة التي تخيفهم
    dedikoduların doğru olup olmadığını görmek istedim. Open Subtitles كان يجب أن أرى بنفسي إذا كانت الإشاعة صحيحة
    Bu şehirde dedikoduların ne kadar hızlı yayıldığını bilmiyorsun. Open Subtitles الا تعلمين ان الإشاعات تنتشر بسرعة في هذه البلدة
    Ama yine de, dedikoduların önüne geçemezsiniz. Open Subtitles ولكن على الرغم من هذا ، الإشاعات مازالت تروج
    Bazı dedikoduların çıkması kaçınılmaz. Open Subtitles إذا ، أنت تعلمين ، هنالك إلزام أن يكون هنالك بعض الإشاعات
    dedikoduların binlerce yıldır var olmasının bir sebebi var. Open Subtitles يتم تداول الإشاعات على مدى آلاف السنين لسبب ما.
    O zaman o dedikoduların kanıtlanmadığını da bilmeniz lazım. Open Subtitles إذن عليك أن تعلم أيضاً أن تلك الإشاعات لم تثبت أبداً
    dedikoduların nasıl başladığını bilmiyor musun? Open Subtitles ألا تفهم كيف تبدأ الإشاعات في الإنتشار؟
    Babanız hakkındaki dedikoduların asılsız olmasını umuyordum. Open Subtitles كنت آمل هذه الشائعات عن والدك لا أساس لها.
    Şartlı tahliyesi olan biri için dedikoduların olması kötü. Open Subtitles أهو أمر سيء أن تثار الشائعات حول رجل تحت إطلاق السراح المشروط؟
    Bu gerçek dışı dedikoduların kaynağını öğrenirsem minnettar olurum. Open Subtitles وسأكون ممتنة لمعرفة مصدر هذه الشائعات الغريبة
    dedikoduların tamamen doğru olmadığına eminim majesteleri. Open Subtitles أنا متأكدة من أن هذه الشائعات ليست صحيحة تماماً، يا صاحبة الجلالة
    Ama iddianame Saray'ı ciddi bir şekilde etkilemeseydi ortada bu tür dedikoduların dolaşacağı sence mümkün mü? Open Subtitles لكن هل تعتقد أن هذه الشائعات تكون معممة اذا لم تكن كذلك تفضيل قوي للتوصية على مواد الاقالة الى مجلس النواب؟
    Bu dedikoduların nasıl ortaya çıktığını bilmiyorum. Open Subtitles والأن، عرفت كيف بدأت هذه الشائعات.
    Bu dedikoduların durması hoşuma giderdi. Open Subtitles سوف اكون سعيداً لو ان تلك الاشاعات توقفت
    Yarabbi. Asılsız dedikoduların da hiç sonu yok. Open Subtitles يا ربي يا ربي لا توجد نهايه لهذه الاشاعات الخاليه من الصحة
    Kız kardeşim dedikoduların odak noktası olunca, kendi de haliyle inanmaya başladı. Open Subtitles بدأت أختي بتشرب تلك الإشاعة وبدأت تصديقها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more