"dehşetinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • رعب
        
    • أهوال
        
    New York, bir Sharknado'nun dehşetinden etkilenen 2. şehir oldu. Open Subtitles ‫نيويورك أصبحت الآن ثاني ‫مدينة يضربها رعب عاصفة أسماك القرش
    O, gökten geleceği ve bizi ölülerin dehşetinden kurtaracağı söylenen kişi. Open Subtitles هو من تنبأ له بالسقوط من السماء و ينقذنا من رعب الديديتيس
    O, gökten geleceği ve bizi ölülerin dehşetinden kurtaracağı söylenen kişi. Open Subtitles هو من تنبأ له بالسقوط من السماء و ينقذنا من رعب الديديتيس
    Ne kadar denerse denesin, hiç kimse Noel'in dehşetinden kaçamaz. Open Subtitles مهما بذل المرء من جهد، لا يمكنه تجنب أهوال العيد
    Quinn ve diğer baronlar, sizleri dünyanın dehşetinden korudukları için merhametli olduklarına inanmanızı istiyorlar. Open Subtitles (كوين) وباقي البارونات، يريدونكم أن تصدقوا أنهم أخيار لأنهم يحمونكم من أهوال العالم.
    Dünyayı ifade özgürlüğünün dehşetinden korumaya çalışan dinci gruplar var. Open Subtitles فهنالك العديد من المجموعات الدينية المراقبة تبقى العالم آمناً من رعب التعبير الحر
    Ne gecenin dehşetinden ne gündüz uçuşan oklardan ne de karanlıkta kol gezen musibetlerden korkmuyorum. Open Subtitles لن اخاف رعب الليل, ولا الاسهم الطائره بالنهار, ولا الوباء في الليل,
    Dün gece, Tarlalarda Dolaşan rüyamda bana seslendi, korku içinde dizlerimin üzerine çöküverdim suretinin dehşetinden ölüveririm diye gözlerimi kapadım. Open Subtitles ليلة أمس، الذي يمشي خلف الصّفوف تحدث معي في منامي، فخررتُ راكعاً من الخوف وأغلقتُ عينيّ خوفاً من الموت من رعب وجهه
    Ondan bir süre sonra deneyiminin dehşetinden sonra da kendi şiddet eylemlerinden kaçmak için hayali bir dünyaya çekilmiş. Open Subtitles في وقت ما بعد ذلك للهروب من رعب تجربتها ولاحقاً تملكّها سلوك وحشي عنيف وتراجعت إلى عالمها الخيالي
    Ve bu kampı savaşın dehşetinden kaçan herkes için güvenli bir yer yapacağız. Open Subtitles وسنجعل هذا المخيم مكانا آمنا لكل شخص فر من رعب الحرب
    Göklerden gelene selam ölümcüllerin dehşetinden bizi kurtarmak için! Open Subtitles يعيش من قدم إلينا من السماء "لينقذنا من رعب "ديديت
    Ne gecenin dehşetinden korkmalısın ne de... Open Subtitles " .. لايجب عليك ان تخاف من رعب الليل أو "
    "Ne gecenin dehşetinden korkarsın," Open Subtitles لن تكون خائفاً مِن رعب الليل
    Geçmişinin dehşetinden kaçacak mısın, Mary Sibley? Open Subtitles أستهربين مِن أهوال ماضيكِ يا (ماري سيبلي)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more